FR

dissoudre [dissolvant|dissous] {verbe}

volume_up
1. général
Le président français, par exemple, peut dissoudre le parlement.
The French president, for instance, can dissolve parliament.
Les autorités administratives ne peuvent ni dissoudre ni suspendre le syndicat.
The administrative authorities may neither dissolve nor suspend the trade union.
L'administration n'a pas autorité pour dissoudre une association.
The administration has no authority to dissolve an association.
2. Politique
Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.
Her organization opposed any attempt to disband that venerable organization.
Mieux vaut le dissoudre et instituer un G3 après avoir fait place nette.
It would be better to disband it and start again from scratch with a G3.
Le Secrétaire général a dû dissoudre l'équipe d'établissement des faits.
The Secretary-General had to disband the fact-finding team.
Sur le plan stratégique, diverses solutions s'offrent aux compagnies de distribution d'un seul produit : se dissoudre, fusionner, former des alliances et des partenariats.
There are many strategic options for mono utilities for break- up, merger, alliance and partnership.

Exemples d'usage pour « dissoudre » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchLes autorités administratives ne peuvent ni dissoudre ni suspendre le syndicat.
The administrative authorities may neither dissolve nor suspend the trade union.
FrenchLe tribunal peut dissoudre le mariage à la demande de l'un ou de l'autre époux.
Court may dissolve marriage following the application of one or both spouses.
FrenchLa Norvège comprend la décision du Secrétaire général de dissoudre l'équipe.
Norway understands the decision by the Secretary-General to disband the team.
FrenchNe serait-il pas plus simple de dissoudre le peuple et d'en élire un autre ?
Would it not therefore be easier to dissolve the people and elect another in their place?
FrenchLe Gouverneur général est habilité à convoquer, proroger et dissoudre l'Assemblée nationale.
The Governor General has the power to summon, prorogue and dissolve the House.
FrenchLe Groupe de travail international n'a pas de pouvoir pour dissoudre l'Assemblée nationale;
The International Working Group has no authority to dissolve the National Assembly;
FrenchSon organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.
Her organization opposed any attempt to disband that venerable organization.
FrenchMieux vaut le dissoudre et instituer un G3 après avoir fait place nette.
It would be better to disband it and start again from scratch with a G3.
FrenchPour toutes ces raisons, j'ai l'intention de dissoudre demain l'équipe d'établissement des faits.
For these reasons, it is my intention to disband the fact-finding team tomorrow.
FrenchLe Président peut convoquer, proroger ou dissoudre le Parlement.
The President may from time to time summon, prorogue and dissolve Parliament.
FrenchOn peut également relever la discrimination dans les différentes manières de dissoudre un mariage.
There was also discrimination in the ways in which a marriage could be ended.
FrenchIl peut dissoudre l'Assemblée du peuple, en motivant sa décision.
He may dissolve the People's Assembly through decision giving the reasons.
FrenchDécide aussi de dissoudre le Comité créé par le paragraphe 9 de la résolution 748 (1992);
Decides further to dissolve the Committee established by paragraph 9 of resolution 748 (1992);
FrenchIl apparaît de plus en plus probable que le Monténégro cherchera à dissoudre l’union en 2006.
It is looking increasingly likely that Montenegro will seek to dissolve the union in 2006.
FrenchAurons-nous suffisamment de courage pour dissoudre l'Institut si l'évaluation s'avère négative ?
Will we have enough courage to dissolve the Institute if the evaluation proves negative?
Frenchk) Pour toutes ces raisons, j'ai l'intention de dissoudre demain l'équipe d'établissement des faits.
(k) For these reasons, it is my intention to disband the fact-finding team tomorrow.
FrenchLe Président a récemment émis un décret visant à dissoudre le Comité sur les déplacements des femmes.
Recently, the President issued a decree disbanding the Committee on Travel of Women.
FrenchLe Ministère de l'intérieur a décidé de dissoudre deux associations.
The Ministry of the Interior decided to dissolve two associations.
French- Ne serait-il pas plus facile pour le gouvernement de dissoudre le peuple et d’en élire un autre ?
– ‘ - Would it not be easier for the government to dissolve the people and elect another?
FrenchLe Secrétaire général a dû dissoudre l'équipe d'établissement des faits.