FR

douleur {féminin}

volume_up
douleur (aussi: peine, mal, enquiquineur, souffrance)
volume_up
pain {substantif}
criminels, comme la douleur, la souffrance et la perte de qualité de vie, ce
of crime such as pain and suffering and lost quality of life, this relationship
a) Préjudice physique ou moral, y compris douleur, souffrances et chocs émotionnels;
(a) Physical or mental harm, including pain, suffering and emotional distress;
Dans leur douleur, ils sont restés unis et ne se sont pas laissés intimider.
In the shadow of their pain, they stood together without intimidation.
douleur (aussi: mal, peine)
volume_up
ache {substantif}
Cela deviendra une douleur avec laquelle ces gens apprendront à composer, mais ils savent qu'elle ne disparaîtra jamais.
It will become an ache that they will learn to deal with but know will never subside.
2.7 Le matin du 14 septembre, M. Titiahonjo s'est plaint de douleurs à l'estomac et a demandé un traitement.
Titiahonjo complained of a stomach ache and asked for medication.
2.7 Le matin du 14 septembre, M. Titiahonjo s'est plaint de douleurs à l'estomac et a demandé un traitement.
Titiahonjo complained of a stomach ache and asked for medication.
Sa douleur et celle de toute sa famille sont décrites dans le film.
His agony and that of his whole family is depicted in this film.
douleur
volume_up
dolor {substantif}
douleur

Exemples d'usage pour « douleur » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchNous sommes tous consternés et partageons la douleur des familles des victimes.
We are all dismayed and we all share in the pain of the families of the victims.
FrenchLa Saskatchewan ne verse pas d'indemnisation pour la douleur morale et physique.
Saskatchewan does not provide payments of compensation for pain and suffering.
FrenchJ'ai la douleur de vous informer que le Dr Odenheim a eu une crise cardiaque.
It gives me great pain to inform you Dr. Odenheim has suffered a heart attack.
Frenchcriminels, comme la douleur, la souffrance et la perte de qualité de vie, ce
of crime such as pain and suffering and lost quality of life, this relationship
FrenchEt je m'y sens très seul d'ailleurs... quand la douleur me réveille la nuit.
And a very lonely place it is too...... when I wake up in the night with me pain.
Frencha) Préjudice physique ou moral, y compris douleur, souffrances et chocs émotionnels;
(a) Physical or mental harm, including pain, suffering and emotional distress;
FrenchDans un premier temps, nous devons partager la douleur du peuple nord-américain.
The first thing we must do is to share in the pain of the American people.
French[Français] Encore là, il souligne qu'il ne faut pas causer plus de douleur que
However, in the interests of cooperation, we were prepared to appease their concern.
FrenchUne douleur intense est comprise comme une douleur vive, violente ou intense.
Intense suffering is defined by doctrine as being vivid, violent or intense.
FrenchLa communauté internationale comprend la douleur profonde que ces attaques provoquent.
The international community understands the deep anguish caused by those attacks.
FrenchLeurs condoléances sincères allègent notre profonde douleur et notre immense tragédie.
Their sincere condolences are balm to our deep wounds and to our great tragedy.
FrenchLe monde entier a partagé la douleur de New York et de l'Amérique, frappée au coeur.
The entire world shared the sorrow of New York and of America, struck at the heart.
FrenchVous avez écouté ses cris de douleur et ses aspirations à un lendemain meilleur.
They have heard its cries of pain and its aspirations to a better future.
FrenchÀ Singapour, nous partageons le deuil et la douleur du peuple des États-Unis.
We in Singapore share the grief and pain of the people of the United States.
FrenchNous partageons la douleur des familles des victimes de cet acte de terrorisme brutal.
We share the pain of the families of the victims of this brutal act of terrorism.
FrenchNous partageons la douleur du peuple de Nauru après la perte subite de son Président.
We share the pain of the people of Nauru on the sudden passing of their President.
FrenchNous voulons qu'ils sachent que cette famille des nations partage leur douleur.
We want them to know that their pain is shared in this family of nations.
FrenchIl semble impossible que l'amour doit germer dans la macération de la douleur.
It seems impossible that love should germinate in the maceration of pain.
FrenchLà où règne la faim, il n'y a pas d'espoir, il n'y a que la désolation et la douleur.
Where there is hunger, there is no hope; there is only desolation and pain.
FrenchLa douleur de la séparation se fait tout particulièrement sentir en cas de décès.
The separation of families is particularly painful in the event of a death of a relative.