« durcir » traduction en anglais

FR

« durcir » en anglais

volume_up
durcir {v.int.}

FR durcir
volume_up
[durcissant|durci] {verbe}

Elle risquait également de durcir la position des rebelles, ce qui semble s'être déjà produit.
It could also harden the position of the rebels, as appears to have already happened.
Leur incarcération ne fait que durcir les comportements et renforce le cycle de la violence.
Their imprisonment only hardens attitudes and reinforces the cycle of violence.
Dans le même temps, l'impasse politique se poursuivait et les parties semblaient avoir durci leurs positions.
In the meantime, the political stalemate continued and the parties appeared to harden their positions.
durcir
You know, the collar goes away when you get hard.
durcir (aussi: s'endurcir)

Exemples d'usage pour « durcir » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchLe Conseil et les États membres doivent durcir leurs sanctions, le cas échéant.
If necessary, the Council and the EU Member States must tighten their sanctions.
FrenchPlutôt que d'adoucir ces dispositions, je trouve que nous devrions les durcir.
Rather than weaken these provisions I think we should be toughening them.
FrenchLeur incarcération ne fait que durcir les comportements et renforce le cycle de la violence.
Their imprisonment only hardens attitudes and reinforces the cycle of violence.
FrenchMais pourquoi durcir les seuils microbiologiques et ne prévoir aucun seuil de qualité chimique?
In my opinion, the only argument in favour is that the public is better informed.
FrenchElle doit vraiment durcir sa position - elle doit vraiment s'attaquer au problème.
They really have to strengthen their tackling - they really must get to grips with the situation.
FrenchSelon nous, le Parlement doit durcir la proposition que le Conseil nous présente aujourd’hui.
Parliament must therefore tighten up the Council proposal now before us.
FrenchSimplement de durcir le ton et d'imaginer des sanctions diplomatiques ou économiques ?
Or simply a matter of using a harsher tone and coming up with diplomatic or economic sanctions?
FrenchSelon nous, le Parlement doit durcir la proposition que le Conseil nous présente aujourd’ hui.
Parliament must therefore tighten up the Council proposal now before us.
FrenchIl le revisite pour élargir ses exigences et durcir ses sanctions.
It revisits it to make its demands broader and its penalties tougher.
FrenchAujourd'hui, nous demandons à la Commission européenne de durcir véritablement les mesures.
We ask the European Commission to genuinely step up its measures.
FrenchLaissez-moi répéter ma position: nous devons durcir notre position à l’égard des clients.
Let me repeat my view: we need to be tougher on the customers.
FrenchJe me félicite de la détermination conjointe qui anime les institutions pour durcir ces mesures.
I welcome the joint determination on the part of the institutions to toughen these measures.
FrenchLa Commission propose de durcir les dispositifs existants en matière de renouvellement de la flotte.
The Commission is proposing to strengthen the existing mechanisms for fleet replacement.
FrenchLaissez -moi répéter ma position: nous devons durcir notre position à l’ égard des clients.
Let me repeat my view: we need to be tougher on the customers.
French- Durcir le contrôle et la surveillance des économies d'énergie.
- Strengthening supervision and monitoring of energy conservation.
FrenchN'optez pas pour une interdiction alors qu'il suffit de durcir les règles en matière d'étiquetage.
Do not resort to a ban - tighten up the rules on labelling instead.
FrenchNous avons pleinement l'intention de durcir la politique dans ce domaine et ce, dans le cadre d'une approche cohérente.
We fully intend to strengthen policy in this area as part of a coherent approach.
FrenchLa loi sur la justice pénale (infractions terroristes) de 2002 viendra durcir ces dispositions.
These provisions will be strengthened and enhanced by the Criminal Justice (Terrorist Offences) Bill, 2002.
FrenchIl est proposé de durcir les conditions auxquelles est assujettie la restriction du secret des communications.
It is proposed to tighten the conditions for interference with the secrecy of communications.
FrenchLaisser durcir au réfrigérateur pendant une heure environ, puis couper les rouleaux en tranches de 3 cm de haut.
Leave to stiffen in the fridge for about an hour, then cut the rolls into 3 cm high slices.