« embrouillé » traduction en anglais


Peut-être cherchiez-vous embrouille, embrouiller
FR

« embrouillé » en anglais

EN

FR embrouillé
volume_up
{adjectif}

embrouillé (aussi: désorienté, confus, de confusion)
volume_up
fuddled {adj.} [fam.] (confused)

Exemples d'usage pour « embrouillé » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchIl embrouille les gens et, nous ne devons donc pas en faire une information obligatoire.
It confuses people and therefore, we do not need to specify it as mandatory information.
FrenchJe voulais juste rappeler ce point, car cela a embrouillé beaucoup de députés.
I just wanted to reiterate this as it has confused many Members.
FrenchDans un domaine aussi fondamental que le droit pénal, le champ d'application est totalement embrouillé.
In an area as crucial as criminal law, the scope is entirely confused.
FrenchLe député de Hillsborough est peut-être un peu embrouillé.
Perhaps the hon. member for Hillsborough is a bit confused.
FrenchDe toute façon, nous savons où ils passent la majeure partie de leur temps et ce qui embrouille leur esprit.
In any event we know where they spend most of their time and what certainly clouds their thinking.
FrenchLe débat sur le tabac que je trouve passablement embrouillé a quelque chose de fascinant pour moi.
It is fascinating for me to have viewed the tobacco debate from my perspective, which I must say is clouded.
FrenchLe sénateur Mercer : Le sénateur LeBreton m'a embrouillé ainsi que certains de mes collègues.
If he is so smart, why did he get rid of the contingency fund that could be helping us get out of this mess today?
FrenchEt c’est là que tout s’embrouille dans les esprits.
They want to know what is possible and what is not, and that is where there is great confusion.
FrenchAvec le vote précédent, nous avons annulé et embrouillé ce pour quoi nous avions voté dans la proposition de statut.
We have overruled and mixed up what we have voted for in the draft Statute by the previous vote.
FrenchPour ce qui est de l'analogie avec la pêche, il arrive souvent que l'histoire ne s'embrouille pas, mais s'allonge.
As far as the fishing analogy goes, yes, quite often the tale does not get blurred, it gets longer.
FrenchIl doit être perdu, frigorifié... embrouillé.
FrenchJe crois que le ministre a l'esprit embrouillé.
FrenchIl a été embrouillé, obscurci.
FrenchMonsieur le Président, le député a tellement embrouillé les faits qu'on se demande comment il a pu arriver à poser une question.
Mr. Speaker, the hon. member has confused the facts so much that it is a wonder he can really put a question together.
Frenchj'étais complètement embrouillé
FrenchMais le rapport Duff, au paragraphe 13 de l'article 6 bis, embrouille le problème et réussit à obscurcir cette règle pourtant simple.
Paragraph 13 of Article 6(a) of the Duff report, however, confuses the problem and manages to complicate further this otherwise simple rule.
FrenchDepuis le premier jour où elle a commencé à légiférer dans ce domaine, la Commission a embrouillé le problème, compliquant ainsi l'étape de la mise en uvre.
Ever since it began legislating in this area, it has confused the issue, making enforcement progressively more difficult.
FrenchQuand la victime se présenta enfin, son témoignage fut embrouillé, rempli d'inexactitudes et d'accusations arbitraires, que le tribunal sut évaluer à leur juste valeur.
When he finally appeared, his statement was confused, full of untruths and arbitrary allegations, which were appropriately assessed by the court.
FrenchMalheureusement, cette tentative de préciser les articles 78 et 50 de la Loi sur la concurrence au moyen du projet de loi C-235 embrouille les choses et complique la question.
Unfortunately, in attempting to expand on sections 78 and 50 of the existing Competition Act, Bill C-235 muddies the water and complicates the issues.