« en avoir assez » traduction en anglais

FR

« en avoir assez » en anglais

FR en avoir assez
volume_up
{verbe}

en avoir assez
he eventually got fed up with it
Écoutez un peu nos camarades anglais qui commencent à en avoir assez des coups de téléphone du .
Listen a little to the British Members of this House who are starting to become fed up with telephone calls from Downing Street.
he eventually got fed up with it
Écoutez un peu nos camarades anglais qui commencent à en avoir assez des coups de téléphone du .
Listen a little to the British Members of this House who are starting to become fed up with telephone calls from Downing Street.

Traductions similaires pour « en avoir assez » en anglais

en adverbe
English
en
English
en préposition
avoir substantif
avoir verbe
avoir
assez adverbe
Assez ! interjection

Exemples d'usage pour « en avoir assez » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchMonsieur le Président, M. van Velzen doit en avoir assez d'entendre mes félicitations.
Mr President, Mr van Velzen must be tired of hearing my congratulations.
FrenchLes personnes handicapées commencent à en avoir assez du manque d'attention dont elles font l'objet.
Disabled people are becoming angry at the lack of attention that they get.
FrenchMalgré tout, ils ont fini par en avoir assez de l'entente que leurs parents avaient conclue.
Even so, they got tired of the arrangement their parents had made.
FrenchMonsieur le Président, les Canadiens commencent à en avoir assez du p'tit gars de Shawinigan...
Mr. Speaker, Canadians are getting a little sick and tired of the little guy from Shawinigan-
FrenchNous gagnerions à avoir plus de gens comme lui sur la Colline, parce qu'on ne peut jamais en avoir assez.
We could use a few more on the Hill because we can never have too many.
FrenchLa Nouvelle-Zélande a fini par en avoir assez d'un programme d'action interminable et a fait exactement cela.
New Zealand eventually tired of a never-ending agenda and did just that.
FrenchLes Canadiens commencent à en avoir assez de sa méthode.
The people of Canada are growing very tired of this approach.
FrenchOn commence à en avoir assez des allégations non fondées.
We are starting to tire of these unfounded allegations.
FrenchLes Américains commencent à en avoir assez d'engager des dépenses et d'envoyer leurs troupes dans les Balkans.
The American public is getting very tired of having that expense and American troops in the Balkan area.
FrenchLes Canadiens commencent à en avoir assez du gouvernement.
FrenchJe commence à en avoir assez de son parti.
I am at the point where I have just given up on his party.
FrenchIl m’arrive parfois d’en avoir assez de me répéter et d’avoir le sentiment que tout le monde porte la même responsabilité.
I sometimes get tired of repeating myself and feeling that everyone bears the same responsibility.
FrenchCorbett et les autres - mais moi, je commence à en avoir assez des CIG.
I do not know about you guys - Mr Corbett and the others - I, at least, am getting to the stage of IGC fatigue.
FrenchOr, il semblerait que certains d'entre eux commencent à en avoir assez de voir les excédents être consacrés à d'autres fins.
Some economists, however, are apparently growing tired of these surpluses being spent on other things.
FrenchJe crois que les gens commencent à en avoir assez.
FrenchJe commence à en avoir assez, de ce genre de choses.
FrenchIls disent en avoir assez d'être pris pour quantité négligeable et qu'ils n'ont pas l'impression d'avoir une valeur pour la société.
They say that they are sick of being treated as nothing and that they feel that they have no value to society.
FrenchJe commence à en avoir assez d'entendre cela.
FrenchIls commencent à en avoir assez.