« encouragement » traduction en anglais

FR

« encouragement » en anglais

EN

« encouragement » en français

FR encouragement
volume_up
{masculin}

encouragement
volume_up
encouragement {substantif}
- Apologie du terrorisme, encouragement et financement des activités terroristes;
- Advocacy of terrorism, encouragement and financing of terrorist activities;
Elle a recommandé aux autorités ukrainiennes de donner suite à cet encouragement.
Romania recommended that the authorities implement the CESCR encouragement.
Par conséquent, j'espère qu'il y aura un encouragement marqué dans ce domaine.
I therefore hope that there will be strong encouragement to bring this about.
encouragement (aussi: incitation, impulsion, motivation, incitant)
volume_up
incentive {substantif}
Le succès obtenu au Nicaragua sera un encouragement pour la communauté internationale.
Nicaragua's success will be an incentive for the entire international community.
Le SPG prévoit un régime général, et des régimes spéciaux d'encouragement.
The GSP provides for a general arrangement and special incentive arrangements.
Nous devrions y voir un encouragement à promouvoir la Constitution auprès des citoyens.
This should be an incentive for us to promote the Constitution to the public.
encouragement
volume_up
incentives {substantif}
iii) Mise en place de mesures d'encouragement appropriées à l'obtention de bons résultats.
(iii) Ensuring that adequate incentives are in place to reward good performance.
L'Union européenne peut et doit pour sa part promouvoir une politique d'encouragement des jeunes.
The EU can and must promote policies that work as incentives for the young.
e) Mesures supplémentaires d'encouragement à l'affectation à des missions;
(e) Further incentives for mission service;
encouragement (aussi: appui)
volume_up
abetment {substantif}
encouragement
volume_up
fillip {substantif}

Synonymes français de « encouragement »

encouragement

Synonymes anglais de « encouragement »

encouragement
English

Exemples d'usage pour « encouragement » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchDes conditions d'encouragement différentes s'appliquaient à chacune de ces mesures.
Different assistance conditions applied in each case for the measures in question.
FrenchJe crois que les mesures d'encouragement envisagées sont totalement insuffisantes.
I believe that the proposed promotional activities are quite unsatisfactory.
FrenchElle est source d'encouragement pour nous dans l'accomplissement de notre mission ».
It encourages us in the accomplishment of our mission”, the President added.
FrenchEncouragement de la participation des femmes aux micro, petites et moyennes entreprises
Promotion and participation of women in micro-, small- and medium-scale enterprise
French- Apologie du terrorisme, encouragement et financement des activités terroristes;
- Advocating terrorism and encouraging or funding terrorist activities;
FrenchDes prix d'encouragement sont octroyés aux filles lauréates à la fin des examens.
Prizes are awarded to girls who excel in the examinations, and bursaries are also provided.
FrenchL'encouragement du volontariat au niveau local sera au centre des priorités.
Promotion of volunteearism at the local level will be a central concern.
FrenchUne attention spéciale sera accordée à l'encouragement de la coopération Sud-Sud.
Special attention will be paid to promoting South-South cooperation.
Frencha) Encouragement de la démocratisation de la production scientifique et technologique;
(a) Encouraging the dissemination of scientific and technological output;
FrenchL'encouragement diversifié proposé par la Commission ne nous mènera pas loin.
The broad spread of proposals suggested by the Commission is not going to get us anywhere.
French- L'encouragement des familles à réinsérer leur fille dans la famille;
The measures taken to facilitate the reintegration of single mothers include:
FrenchLima, 1963 (prix national d'encouragement à la culture Francisco García Calderón).
(Premio Nacional de Fomento a la Cultura Francisco Garcia Calderon).
FrenchJe puis assurer nos visiteuses que leur présence ici est pour nous une source d'encouragement.
I can assure our visitors today that we feel encouraged by their presence here.
FrenchDe plus, nous soutenons l'encouragement d'initiatives au niveau européen.
We are also in favour of stepping up the initiatives at European level.
FrenchLa priorité est donnée à l'encouragement de la relève et à la mise sur pied d'offres d'études.
Priority is given to encouraging renewal and to establishing course offerings.
FrenchL'encouragement des langues minoritaires renforce la cohésion sociale au niveau régional.
Encouraging the use of minority languages reinforces social cohesion at regional level.
FrenchLe rôle de l'Union européenne n'est pas de financer l'encouragement à la haine et à la guerre.
The role of the European Union cannot be to fund incitement to hatred and warfare.
FrenchL'encouragement des femmes à la participation effective aux structures du pouvoir.
· Promoting effective participation by women in power structures.
FrenchL'expérience indique que l'encouragement au jardinage potager n'augmente pas la consommation.
Past experience suggests that promoting home gardening does not increase consumption.
FrenchLes mesures d'encouragement sont habituellement offertes l'après-midi, pendant une durée limitée.
The measures are usually offered in the afternoons and are of limited duration.