« exercer » traduction en anglais

FR

« exercer » en anglais

FR exercer
volume_up
[exerçant|exercé] {verbe}

Toutefois, entre-temps, d'autres États devraient exercer leur droit souverain de ratifier le traité.
But meanwhile other states should exercise their sovereign right to ratify this Treaty.
Les deux gouvernements continueront d'y exercer leurs compétences respectives.
The two governments will continue to exercise their respective jurisdictions.
L'État en droit d'exercer la protection diplomatique est l'État de nationalité.
The State entitled to exercise diplomatic protection is the State of nationality.
exercer (aussi: travailler avec)
On ne peut laisser les éleveurs de poules en batterie exercer leur commerce cruel dans le reste de l'Europe.
Battery hen farmers must not be able to ply their cruel trade elsewhere in Europe.
to ply one's evil trade
Nous entendrons parler de nos frontières, qui sont une porte ouverte pour tous les brigands et les terroristes à la recherche d'un endroit où exercer leurs activités.
We will hear about our borders, the gateway for every crook and terrorist who wants a place to ply their trade.
- l'interdiction d'occuper certains postes ou d'exercer certaines activités;
Deprivation of the right to hold certain positions or practise a certain activity;
Malheureusement, il lui est désormais impossible d'exercer, même à titre temporaire.
Unfortunately, he is now unable to practise even under temporary registration.
Pikis est habilité à exercer à Chypre, qui possède un « système juridique mixte ».
Pikis is qualified to practise in Cyprus, which has a “mixed legal system”.

Exemples d'usage pour « exercer » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchLes droits parentaux ne peuvent s'exercer au détriment de l'intérêt de l'enfant.
Parental rights cannot be exercised at the expense of the interests of the child.
FrenchDe ce fait, ce droit ne peut s'exercer qu'à la suite de négociations pacifiques.
Consequently, this right may only be exercised following peaceful negotiations.
FrenchDeuxièmement, on précise une partie des attributions que les CJJ peuvent exercer.
Second, some of the functions, which YJCs may become involved in, are specified.
FrenchPour pouvoir exercer les fonctions de juge, il faut en avoir suivi tout le cursus.
The Judicial Academy had been established by law and received budgetary support.
FrenchLa communauté internationale devrait exercer une influence positive à cet égard.
The international community should exert a positive influence in this respect.
FrenchLa loi permet d'exercer et peut limiter le droit de se déplacer à l'étranger.
The right to travel abroad may be exercised and restricted as stipulated by law.
Frenchd) La personne lésée est manifestement empêchée d'exercer les recours internes; ou
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies; or
Frenchd) La personne lésée est manifestement empêchée d'exercer les recours internes; ou
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies; or
FrenchLa liberté de la presse ne doit pas s'exercer au détriment des autres droits.
Freedom of the press must not be exercised to the detriment of the other rights.
FrenchLe 6 mai 2000, le Ministre a décidé de ne pas exercer son pouvoir discrétionnaire.
On 6 May 2000, the Minister decided against exercising his discretionary power.
FrenchC'est pour exercer une telle mission que nous, députés européens, avons été élus.
That is of course, in a way, what they have elected ourselves, as MEPs, to do.
FrenchOn ne peut pas compter sur eux pour exercer la moindre influence sur les Européens.
These unelected people will come back and have very little, if anything, to say.
FrenchL'opinion publique internationale peut exercer des pressions sur le malfaiteur.
International public opinion had the power to exert pressure on the wrongdoer.
Frenchd) La personne lésée est manifestement empêchée d'exercer les recours internes ; ou
(d) The injured person is manifestly precluded from pursuing local remedies; or
FrenchLe droit d'exercer la protection diplomatique appartient à l'État, non à l'individu.
The right of diplomatic protection belonged to the State, not to the individual.
FrenchNous devrions nous efforcer de suivre cet exemple et d’exercer un contrôle continu.
We should strive to follow this example and to monitor it on a continual basis.
FrenchSi le Parlement n'est pas entendu, il aura l'occasion d'exercer son droit de veto.
If Parliament is not heeded, it will have the chance to use its right of veto.
FrenchLes deux gouvernements continueront d'y exercer leurs compétences respectives.
The two governments will continue to fulfil their respective responsibilities.
French• Au niveau socioéconomique : préparer les jeunes à exercer tel ou tel métier.
at the socioeconomic level: to prepare young people to work in a given occupation.
Frenchexercer les pouvoirs conférés au séquestre-gérant nommé par le tribunal ou en
appointed by a court or under an instrument, the powers of the directors of the