FR

foutu {adjectif}

volume_up
1. argot
foutu (aussi: cassé)
volume_up
buggered {adj.} [Brit.] [argot] (broken)
foutu (aussi: mort)
volume_up
clapped-out {adj.} [fam.] (machine)
foutu (aussi: sacré)
volume_up
doggone {adj.} [Amer.] [fam.]
foutu
volume_up
naffing {adj.} [Brit.] [argot]
foutu
volume_up
sodding {adj.} [argot]
2. "mauvais", argot
foutu
volume_up
bloody awful {adj.} [Brit.] [argot]
he's got a bloody awful temper!

Exemples d'usage pour « foutu » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchC'est toi qui m'as foutu dans ce pétrin, avec ce Seidelbaum de mes deux, non ?
You the one that got me into this mess in the first place, you know that?
FrenchCela handicape fortement notre exportation et tout le monde dit que l'euro est foutu.
This is seriously hampering our exports and everyone is saying that the euro has had it.
FrenchÀ cette étape, si le demandeur endommage sa crédibilité, il est foutu.
If claimants damage their credibility at this stage, they are sunk.
FrenchNe faut-il pas vivre sur une autre planète pour nous donner un intitulé aussi mal foutu que celui-là ?
These people must be living on some other planet to be able to write so awkward a title.
FrenchJ'ai un foutu caractère, et quand je commence, je peux plus m'arrêter.
I got kind of a temper, and once I start, I just can't quit.
FrenchSi on n'est pas un grand acteur, on est mauvais, et c'est foutu.
FrenchC'est un enfer sur terre, ici, avec cette foutue pluie et cette foutue solitude, et ce foutu vent.
It's a living hell up here, what with the bloody rain and the bloody loneliness, and that bloody, bloody wind.
FrenchSois mon ami, alors, et ramène ma voiture avant que je ne te sorte d 'ici dans ton foutu chapeau.
Well, be my friend and get my fucking car back... or I'll have to carry you out of here inside that fucking hat.
FrenchJ'étais censée être sa favorite et il s'est foutu de moi.
It's like you're his favorite, and then " Who cares? "
FrenchBaisse ce foutu flingue et sers le whisky à ces hommes.
Put that damn gun down and stand these boys the whisky.
FrenchIl a qualifié notre pays, le Canada, de foutu pays.
He referred to our country, Canada, as this bloody country.
FrenchC'est mon meilleur van, mais le démarreur est foutu.
This is the best truck I got, but the starter is gone.
FrenchTu ne peux pas emmener un foutu chien en taule, Jake.
FrenchComment le premier ministre se sent-il à l'idée d'être celui qui a foutu la pagaille dans le secteur des soins de santé ?
I wonder how the Prime Minister feels to be known as the man who put the hell into health care.
Frenchil ne serait même pas foutu de trouver de l'eau dans la mer
FrenchPas question de rompre le silence radio... parce qu'une carcasse de bovin volant vous a foutu la trouille !
Now there's no way I'm about to break radio silence...... because you Iot got spooked by a dead flying fucking cow!
FrenchS'ils croient que tu fais pas d'effort, t'es foutu.
FrenchJe t'ai foutu une sacrée trouille, pas vrai ?
Frenchll est foutu d'atterrir dans le champ de tir.
FrenchEt si on arrêtait avec le foutu verbiage !