FR

lâche {adjectif}

volume_up
La Commission européenne condamne cet acte lâche et cruel avec la plus grande fermeté.
The European Commission vigorously condemns this cruel and cowardly act.
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
The cowardly enemy was angered by this and acted treacherously against him.
Il est lâche et malhonnête de prétendre que le Dalaï-lama est à l'origine des émeutes.
It is cowardly and dishonest to claim the Dalai Lama is inspiring the riots.
lâche

Exemples d'usage pour « lâche » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchPour Mme Kazulin, accepter équivaudrait à une lâche fuite de son pays d'origine.
For Mrs Kazulin, acceptance would have meant a cowardly flight from her homeland.
FrenchDes Antonov ont lâché des bombes sans discernement sur le village et ses environs.
Antonov aircraft dropped bombs randomly onto the village and surrounding areas.
FrenchCela se produit aussi à cause des bombes que l'OTAN lâche sur la Yougoslavie.
It is also happening because there are NATO bombs being dropped in Yugoslavia.
FrenchMonsieur le Président, le meurtre de Rosemary Nelson était un acte brutal et lâche.
Mr President, the murder of Rosemary Nelson was a brutal and cowardly deed.
FrenchNos pensées vont aux familles des victimes de cet acte terroriste lâche.
Our heart goes out to the families of the victims of that cowardly terrorist act.
FrenchIl est lâche et malhonnête de prétendre que le Dalaï-lama est à l'origine des émeutes.
It is cowardly and dishonest to claim the Dalai Lama is inspiring the riots.
FrenchGermain: C'était de la diffamation; il a été lâche de ne pas répondre !
Senator St. Germain: It was character assassination; he was a coward not to answer!
FrenchNous n'attendons en aucun cas du Conseil qu'il lâche ses molosses de guerre.
We do not expect the Council, under any circumstances, to be unleashing the dogs of war.
FrenchTu es prêtre parce que tu étais trop lâche pour faire ce que je fais !
You became a priest... because you were too much of a coward to do what I do.
FrenchQu'il lâche son discours de technocrate, et qu'il se mette à l'écoute des gens.
He should stop playing the technocrat and start listening to people.
FrenchL'un d'entre eux a lâché son chien contre les véhicules et la patrouille s'est retirée.
The patrol withdrew after one of the Kosovo Albanians unleashed a dog at the vehicles.
FrenchIl semble que les FDI aient également lâché des tracts de propagande après le conflit.
It also appears that IDF dropped propaganda leaflets after the conflict.
FrenchLe lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
The cowardly enemy was angered by this and acted treacherously against him.
FrenchIl a déjà lâché beaucoup de lest dans les négociations et dans l'accord.
In the negotiations and in the agreement they have already given up a lot.
FrenchLa Commission européenne condamne cet acte lâche et cruel avec la plus grande fermeté.
The European Commission vigorously condemns this cruel and cowardly act.
FrenchLe 29 juin 2006, un avion Antonov a lâché 12 bombes au sud du village.
On 29 June 2006, an Antonov aircraft dropped 12 bombs south of the village.
FrenchDès que le mot cofinancement est lâché en matière d'agriculture, le débat s'enlise.
As soon as the term cofinancing is mentioned in terms of agriculture, people's hackles rise.
FrenchDès que le mot cofinancement est lâché en matière d'agriculture, le débat s'enlise.
As soon as the term cofinancing is mentioned in terms of agriculture, people' s hackles rise.
FrenchNous condamnons le lâche attentat dont cet élu kosovar a été la cible.
We condemn that cowardly attack against an elected Kosovar representative.
FrenchLes forces d'occupation ont lâché des bombes à fragmentation sur le village de Blida.
The occupation forces dropped cluster bombs on the village of Blida.