« lacune » traduction en anglais

FR

« lacune » en anglais

EN
FR

lacune {féminin}

volume_up
1. général
La lacune cruciale qui a bénéficié d'une attention plus soutenue concerne les capacités.
The capacity gap is a critical gap that has received increased attention.
L'objectif est de combler une lacune importante dans le dispositif de l'ONU.
It is designed to fill a critical gap in the architecture of the United Nations.
Cette lacune implique un risque qui à nouveau renvoie à la confiance du public.
The existing information gap involves a risk which again refers to public trust.
lacune
Cette lacune législative devait être portée à l'attention des États intéressés.
This possible lacuna in national legislation should be brought to the attention of States.
Avec la loi susmentionnée, cette lacune a été comblée.
The Prohibition on Money Laundering Law assures that this lacuna has been closed.
So that is a tremendous lacuna in the report itself.
2. Médecine
lacune
La nécessité de fonctionner lorsque des postes sont vacants exerce sur le personnel des pressions indues, ce qui peut entraîner des lacunes et des faiblesses dans le contrôle interne.
Operating with vacancies places undue pressure on the current staff, which could lead to deficiencies and weaknesses in internal control.

Exemples d'usage pour « lacune » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchCette lacune implique un risque qui à nouveau renvoie à la confiance du public.
The existing information gap involves a risk which again refers to public trust.
FrenchIl y a cependant une grande lacune dont je devrais parler avant d'aller plus loin.
There is one major fault which I should speak about before I go on any further.
FrenchCette lacune précisément peut être très négative pour l'efficacité du règlement.
Precisely this defect can prove detrimental to the effectiveness of the Regulation.
FrenchL'objectif est de combler une lacune importante dans le dispositif de l'ONU.
It is designed to fill a critical gap in the architecture of the United Nations.
FrenchCette lacune précisément peut être très négative pour l' efficacité du règlement.
Precisely this defect can prove detrimental to the effectiveness of the Regulation.
FrenchDes suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.
Suggestions as to how to fill this gap are made later in the present report.
FrenchUn amendement de la commission de l'environnement vise à combler cette lacune.
An amendment from the Committee on the Environment intends to close this loophole.
FrenchIl est à espérer que le processus d'amendement permettra de combler cette lacune.
It is to be hoped that this will be rectified through the amendment process.
FrenchIl va de soi que nous trouvons cette lacune du rapport pour le moins regrettable.
This is a shortcoming of the report that we naturally find very regrettable.
FrenchIl serait utile que la CDI fasse des recommandations pour combler cette lacune.
It would be useful for the Commission to make some recommendations to fill that gap.
FrenchLorsque je me penche sur les résultats du sommet, je peux déjà y voir une lacune.
When I look at the results of the summit, I can already see something of a gap here.
FrenchCette lacune n'est pas comblée me semble-t-il avec l'accord interinstitutionnel.
In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
FrenchIl y a là une lacune critique qu'il faut combler pour assurer la vérification.
That is a critical loophole that needs to be plugged to ensure verification.
FrenchCette lacune n'est pas comblée me semble -t-il avec l'accord interinstitutionnel.
In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
FrenchÀ son avis, le moment est venu de remédier à cette lacune de la législation nationale.
In his view, the time had come to remedy that gap in the country's legislation.
FrenchS'il ne comble pas cette lacune, le Protocole de Madrid sera perçu comme incomplet.
Without filling that gap, the Madrid Protocol will be perceived as being incomplete.
Frenchrecommandation visant à combler la lacune en ce qui a trait aux interventions
to delivering services, in particular justice-related services to particular
FrenchLa circulaire de 2003 comble cette lacune en énonçant des interdictions détaillées.
The 2003 bulletin fills that gap by setting out such detailed prohibitions.
FrenchNous considérons l'omission de ces faits comme une grave lacune du paragraphe 23.
We regard the omitting of the foregoing facts as a serious shortcoming of paragraph 23.
FrenchUn autre lacune du projet de loi de la ministre réside dans sa formulation ambiguë.
Another problem with the minister's bill is the ambiguity in the language it employs.