FR

langage {masculin}

volume_up
langage (aussi: langue)
« Le langage du sang est mon langage, et il n'y a rien d'autre que le sang.
“The language of blood is my language, and there is nothing but blood.
C'est pour cela que le langage imaginatif de ces visions est un langage symbolique.
For this reason, the figurative language of the visions is symbolic.
Le langage de la force doit être remplacé par le langage de la paix.
The language of force must be replaced with the language of peace.
langage (aussi: termes)
Le terme de "discrimination positive" est un terme tiré du langage international.
“Positive discrimination” was a term derived from international parlance.
Dans le langage courant, les exportations à bas coûts sont généralement assimilées à du dumping.
In common parlance, low-cost exports are usually equated with dumping.
En effet, il y a dans les États membres des entités auto-gouvernées - appelées, dans le langage de cette Assemblée, des "régions".
Within the Member States there are self-governing countries - called, in the parlance of this House, "regions".
langage (aussi: discours, langue, philippique)
Monsieur le Président, nous devons au langage des chemins de fer plusieurs expressions.
Mr President, it is to 'railway speak ' that we owe numerous figures of speech.
Monsieur le Président, nous devons au langage des chemins de fer plusieurs expressions.
Mr President, it is to 'railway speak' that we owe numerous figures of speech.
Ce que je voulais dire dans mon discours, c'est que nous devons éviter d'employer ce genre de langage.
The whole point of my speech was that we should get away from that type of language.

Exemples d'usage pour « langage » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchNous tenons le même langage à l'Afghanistan, au Libéria, à la Côte d'Ivoire, etc.
We make the same appeal to Afghanistan, Liberia and Côte d'Ivoire, among others.
FrenchDe même, le langage de la garde conjointe est extrêmement chargé et controversé.
As well, the language of joint custody is extremely fraught and controversial.
FrenchIl est donc important qu'il soit écrit dans un langage facilement accessible.
It is therefore important for it to be written in an easily accessible language.
FrenchIl semble que le seul langage qu'il comprenne soit celui des menaces de sanction.
It seems the only thing they are willing to listen to is the threat of fines.
FrenchUne approche régionale, spécifique au secteur, appelle un langage nuancé à cet égard.
A regional, sector-specific approach calls for nuanced language in this respect.
FrenchJe crois en effet que c'est un langage que les chefs du Bélarus comprennent.
I believe in fact that that is the language which Bailers's leaders understand.
FrenchFin de citation [traduction libre], et mes excuses pour le langage compliqué.
That is the end of the quotation, with my apologies for the involved wording.
FrenchJe ne pensais pas à ce moment-là qu'il s'agissait d'un langage non parlementaire.
I did not think at that point that it had reached the point of being unparliamentary.
FrenchAlors, il est grand temps d'agir et de mettre en conformité le langage et les actes.
Well it is high time to act and to bring your actions in line with your words.
FrenchElles doivent également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
They should also take place in a language that the child uses and understands.
FrenchElles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
They should also be conducted in a language that the child uses and understands.
FrenchLe langage utilisé est souvent empreint d'argot, de cynisme, voire de vulgarité.
These terms are often infiltrated by slang, cynicism and even vulgarity.
FrenchLe terme de "discrimination positive" est un terme tiré du langage international.
“Positive discrimination” was a term derived from international parlance.
FrenchUne explication de chaque disposition en langage clair complétera les schémas.
Plain language explanations of each provision will complement the diagrammatic models.
FrenchDeux dépliants d’information, rédigés en langage clair et simple, ont été
restitution. Two plain language information pamphlets have been developed about
FrenchMonsieur le Président, nous devons au langage des chemins de fer plusieurs expressions.
Mr President, it is to 'railway speak ' that we owe numerous figures of speech.
FrenchElles devraient également se dérouler dans un langage que l'enfant utilise et comprend.
They should also take place in a language that the child uses and understands.
FrenchMonsieur le Président, nous devons au langage des chemins de fer plusieurs expressions.
Mr President, it is to 'railway speak' that we owe numerous figures of speech.
FrenchCe langage reflète de manière plus précise l'état actuel des débats en Suisse.
This language more precisely reflects the current status of discussions in Switzerland.
FrenchL'heure n'est pas au langage défaitiste, mais à des réponses constructives et pratiques.
It is time not for defeatist language but for constructive and practical answers.