« lequel » traduction en anglais

FR

« lequel » en anglais

FR lequel
volume_up
{pronom}

lequel (aussi: quels, quelle, laquelle, quel)
volume_up
which {pron.}
Ce nouveau développement dans lequel nous nous sommes engagés et sur lequel nous débattons est précieux.
This is a valuable new development in which we are involved and which we are debating.
La mondialisation modifiait l'environnement dans lequel les entreprises opéraient.
Globalization was changing the environment in which companies operated.
affidavit avec lequel de ses parents il préférerait habiter principalement,
child's preference for which parent s/he will primarily reside with, subject to
lequel (aussi: que, laquelle, qui)
volume_up
who {pron.}
Il était présidé par le Coordinateur national, lequel était nommé par le Gouvernement.
The National Coordinator, who was appointed by the Government, headed the group.
Le groupe dans lequel la prévalence est la plus forte est celui des femmes de 20 à 29 ans.
The groups who have the highest prevalence are women in their twenties.
de savoir lequel des parents pourrait répondre le mieux à ses besoins.
context of who could best meet the needs of the child.
lequel (aussi: laquelle, auquel)
volume_up
whom {pron.}
En fait, il s'agit surtout du père sur lequel pèse une présomption de paternité.
Mostly, these concern the father for whom there is a presumption of paternity.
i) avec lequel l'enfant ou l'adolescent a une relation biologique ou juridique, ou
“(i) With whom the child or young person has a biological or legal relationship; or
le certificat doit alors être remis au juge devant lequel cet enfant est déféré.
and the certificate shall be produced to the Magistrate before whom the person is brought.

Exemples d'usage pour « lequel » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchLe deuxième élément sur lequel je voulais insister, ce sont les aspects fiscaux.
The second item that I would like to highlight concerns the tax-related aspects.
FrenchLa télédétection spatiale est un domaine dans lequel le Portugal est très actif.
Remote sensing is one space-related area that has been very active in Portugal.
FrenchUne seule Partie a fait état d'un différend, lequel n'avait pas encore été résolu.
Netherlands: draft agreements with the region of Flanders (Belgium) and Germany.
FrenchJe partage l'avis du rapporteur selon lequel l'espace ne doit pas être militarisé.
I support the rapporteur's stipulation that space should not become weaponised.
FrenchIl déplore le retard avec lequel le rapport initial a été présenté et examiné.
It regrets the delay in the submission and consideration of the initial report.
FrenchLe principe sur lequel reposait la proposition a été généralement bien accueilli.
General support was expressed in favour of the policy underlying the proposal.
FrenchC'est une façon de les éloigner du milieu criminel dans lequel ils sont entrés.
It is a great way of steering them away from the crime they have entered into.
FrenchLe style autoritaire avec lequel le président Loekasjenko gouverne est inquiétant.
President Lukashenko's authoritarian style of government gives cause for alarm.
FrenchDes devises fortes requièrent un crédible, lequel en l’ occurrence fait défaut.
All such projects require the injection of a vast amount of political capital.
Frenchc) Transfère les URCE sur le registre dans lequel la part des fonds sera détenue.
(c) Transfer CERs into the registry where the share of proceeds will be held.
FrenchNous devons continuer de débattre du cadre dans lequel mener cette lourde tâche.
We must continue to discuss the framework to be associated with this difficult task.
FrenchJe refuse leur argument selon lequel la base juridique du rapport n'est pas valable.
I do not accept their argument that the legal basis of the report is inaccurate.
FrenchCela dépend toutefois de l'angle sous lequel on examine la réunion du Conseil.
However, this depends on how the meeting of the European Council is perceived.
FrenchVous avez cité un cas dans lequel ces dispositions ne sont pas d'application.
You have yourself quoted a case where these legal provisions are not effective.
FrenchLe comité de la régie interne a un créneau particulier pendant lequel nous siégeons.
The Internal Economy Committee has a specific time slot and we sit at that time.
Frenchenregistré sur vidéo, lequel est en effet fait à un moment plus rapproché des
be given considerable weight, since it is made closer to the events in question
FrenchIl faisait si froid, elle a mis ses mains... sous l'édredon sur lequel je dormais.
It was so cold, and she put her hands... into the down quilt that I was laying on.
FrenchIl existe un dossier particulier sur lequel vous vous penchez depuis très longtemps.
There is a particular case that you have been considering for a very long time.
FrenchC'est un point sur lequel Mme Harms et M. Cohn-Bendit ont insisté dans leur question.
This is something that Mrs Harms and Mr Cohn-Bendit emphasise in their question.
FrenchOn abandonne donc le principe selon lequel l'un des postes revient à l'opposition.
This deviates from the principle that the opposition is entitled to one post.