« même si » traduction en anglais

FR

« même si » en anglais

FR même si
volume_up
{conjonction}

même si (aussi: quitte à, quand bien même)
volume_up
even if {conj.}
L'Europe devient incontestablement leader, même si tout n'est pas satisfaisant.
Europe is undeniably becoming a leader, even if not everything is satisfactory.
La déclaration peut être faite sans autorisation même si la femme est mineure.
Such declaration does not require authorization even if the woman is a minor.
L'EGR adoptera une telle définition, même si elle est formulée «en dehors» du projet.
The EGR will adopt a definition, even if it is formulated "outside" the project.
La Constitution, même si la Finlande vient de la ratifier, semble dans les limbes.
Even though Finland has just ratified it, the Constitution seems to be in limbo.
Même si nous suivons le calendrier prévu, l'horizon n'est pas sans nuage.
Even though we are on schedule, there are dark clouds on the horizon.
Même si ces cachots sont destinés aux militaires, des civils y sont souvent détenus.
Even though they are intended for the military, civilians are often detained in them.

Traductions similaires pour « même si » en anglais

même adjectif
English
même adverbe
même
même pronom
English
si substantif
English
si adverbe
English
si conjonction
si
English
SI substantif
English
Si
English
mème substantif
English
mémé substantif

Exemples d'usage pour « même si » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchEn serait-il de même si les commissaires incriminés avaient d'autres affinités ?
Would it do the same if the incriminated Commissioners had different affinities?
FrenchMême si du point de vue de sa substance il ne répond pas aux critères européens.
However, if we look at it in essence, it does not meet European specifications.
FrenchMême si elle n'est pas encore très répandue, l'aquaculture marine se développe.
While still not very common, new offshore marine aquaculture areas are expanding.
FrenchMême si c'est un gouvernement majoritaire, je félicite le gouvernement libéral.
Although it is a majority government, my compliments to the Liberal government.
FrenchMême si ce n'est pas la même chose, nous sommes parvenus à conserver l'essentiel.
Although it is not the same, we have managed to retain the essential elements.
FrenchMême si l'initiative n'était pas jugée trop limitée, elle apparaissait tardive.
But if the initiative was not considered too little, it appeared to come too late.
FrenchLes soins médicaux et dentaires sont peu fréquents, même si on en fait la demande.
Care by doctors or dentists are, despite requests, infrequently made available.
FrenchJ'ai voté en faveur de ce rapport, même si certains aspects ne me satisfont pas.
I have voted for this report although I have reservations about some aspects of it.
FrenchMême si cette amélioration est bienvenue, les effectifs sont toujours insuffisants;
Although this is a welcome improvement, number of staff is still unsatisfactory.
FrenchJ' ai voté en faveur de ce rapport, même si certains aspects ne me satisfont pas.
I have voted for this report although I have reservations about some aspects of it.
FrenchQuelle belle contribution il a apportée à notre pays, même si ce ne fut pas facile.
What a wonderful thing he contributed to this country, and with great difficulty.
Frenchleurs constats sont pertinents et utiles dans certains cas, et ce, même si les
stated that although treaty bodies are not courts, their findings are relevant
Frenchl'avis officiel au motif que même si la mère bénéficiaire était jeune et avait
recipient mother was young and had limited resources, she should have realized
FrenchIl y en a dans le monde entier, même si c'est en Europe qu'on en compte le plus.
These members can be found all over the world, with most of them coming from Europe.
FrenchLe nombre est même supérieur si l'on tient compte des retours non enregistrés.
The figure is much higher when non-registered returns are taken into account.
FrenchMême si c'est ce que devrait faire la Commission, elle n'en fera évidemment rien.
That is the one thing the Commission should do, but of course they will not.
FrenchDe la même manière, si ces sociétés quittent l'UE, la même inquiétude survient.
Equally, if these companies move outside the EU, they also have concerns about that.
FrenchEn outre, à Bethléem rien n'est réglé, même si les discussions sont en cours.
The situation in Bethlehem is still unresolved, although discussions are underway.
FrenchMême si une expulsion est unilatérale, elle se fonde sur le droit national.
The expulsion might be unilateral, but the source was the national legislation.
FrenchMême si la situation en Irak demeure tendue et dangereuse, elle s’est améliorée.
Whilst the situation in Iraq remains tense and dangerous, it has improved.