« morcelé » traduction en anglais

FR

« morcelé » en anglais

FR

morcelé {adjectif masculin}

volume_up
L'Afrique est un vaste continent morcelé en de nombreux États, dont certains sont très peu peuplés, ce qui a rendu la situation économique difficile.
Africa was a huge continent broken up into a large number of States, some with very small populations.

Exemples d'usage pour « morcelé » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchTout comme la paix ne peut être réglée par fragments, le territoire ne peut pas être morcelé.
Just as peace cannot be dealt with piecemeal, the land cannot be partitioned either.
FrenchPanorama morcelé de la gouvernance environnementale 42
UNESCO United Nations Educational Scientific and Cultural Organization
FrenchLa zone de haute montagne se caractérise par un terrain très morcelé, avec de nombreux pics aux pentes abruptes.
The high-mountain area has a very rugged topography with many peaks and steep slopes.
FrenchAux États-Unis et dans d'autres pays de tradition anglo-saxonne, le capital social est le plus souvent morcelé.
The United States and other countries of the Anglo-Saxon tradition typically have fragmented ownership.
FrenchNous devons éviter un système morcelé dans lequel certains citoyens ne voient l'avenir que 50 ans après les autres.
We must prevent a piecemeal system where some citizens only see the future 50 years after the others.
FrenchEn d'autres mots, l'envoi peut dans certains pays être morcelé lors du trajet, dans d'autres non.
In other words, the consignment may be broken into smaller parts during the journey in some countries, but not in others.
FrenchIl a été estimé qu'environ 75 % du patrimoine intellectuel de l'Inde était méconnu, inaccessible et morcelé.
It was estimated that around 75 percent of India's intellectual heritage is unknown, inaccessible and fragmented.
FrenchL'analyse de la situation juridique dans les 15 États membres montre bien à quel point l'espace juridique de l'Europe est morcelé.
Analysis of the legal position in the 15 Member States shows how fragmented Europe is as a legal area.
FrenchLa transition politique complexe de ces dernières années a morcelé le pays sur les plans géographique, politique et économique.
Tajikistan's complex political transition in recent years has led to geographical, political and economic fragmentation.
FrenchÀ cause de ce rejet du Parlement, le marché des capitaux reste morcelé sur un point crucial: le commerce des entreprises.
As a result of this House's decision to reject the directive, the European capital markets will continue to be fragmented in a key area, namely the trading of companies.
FrenchZimeray le disait tout à l'heure: oui, le trajet d'un avion est morcelé en espaces et plus le trafic est dense, plus il y a de divisions en espaces.
Mr Zimeray said this earlier: yes, a plane journey is divided into different areas and the denser the traffic, the more divisions there are.
FrenchZimeray le disait tout à l'heure : oui, le trajet d'un avion est morcelé en espaces et plus le trafic est dense, plus il y a de divisions en espaces.
Mr Zimeray said this earlier: yes, a plane journey is divided into different areas and the denser the traffic, the more divisions there are.
FrenchÀ cause de ce rejet du Parlement, le marché des capitaux reste morcelé sur un point crucial : le commerce des entreprises.
As a result of this House' s decision to reject the directive, the European capital markets will continue to be fragmented in a key area, namely the trading of companies.
FrenchLe territoire européen est donc tailladé et morcelé par autant de frontières administratives qui définissent différents systèmes politiques et juridiques.
As a result, European territory is divided and split by a great many administrative borders which define different political and legal systems.
FrenchOn peut aussi se demander pourquoi le marché n'a pas été morcelé et ouvert à la concurrence, puisque la MUAS a eu recours aux services de plusieurs sociétés de taille plus restreinte.
It also wondered why the contract had not been split up and subject to competitive bidding, given that several smaller companies were providing services to AMIS.
FrenchComme il a été expliqué plus haut, ce réseau est extrêmement atomisé et morcelé, composé de milliers d'accords sans le moindre mécanisme systémique de coordination et de cohésion.
As explained above, it is highly atomized and fragmented, consisting of thousands of individual agreements that lack any kind of system-wide coordination and coherence.
FrenchCeux-ci pensaient − et certains d'entre eux semblent être toujours de cet avis − qu'il serait plus facile d'agir sur un système morcelé et de l'utiliser à leur profit.
They believed, and some still seem to believe, to a certain extent, that a fragmented system was in their interest as they had better possibilities to control and use it to their benefit.
FrenchJe me contenterai de signaler  - et de manière absolument non équivoque  - que l’ instrument pour la coopération au développement et la coopération économique ne doit pas être morcelé davantage.
The only thing I have to say – and I have to spell this out – is that the development cooperation and economic cooperation instrument must not be broken down any further.
FrenchCe régime morcelé gêne les intéressés qui ne peuvent se forger une vision claire de la législation en vigueur et il crée un climat peu propice aux investissements dans le secteur.
This fragmented regulatory system makes it harder for those involved, who have no clear picture of the legislation in force, and creates an off-putting climate for investment in the sector.