« nazie » traduction en anglais

FR

« nazie » en anglais

EN
EN

« Nazi » en français

volume_up
Nazi {substantif}
FR
FR

FR nazie
volume_up
{féminin}

1. Histoire

nazie (aussi: nazi)
volume_up
Nazi {substantif}
Le Centre porte le nom de l'enquêteur sur l'horreur nazie, qui a permis de traduire en justice plus de 1 100 criminels de guerre.
The Center carries the name of the Nazi-investigator who brought over 1,100 war criminals to the bar of justice.
Ils ajoutent que, dans la région d'Oslo, le défilé semble avoir donné confiance aux Bootboys et qu'il y a eu un regain d'activité «nazie».
They further state that, in the Oslo area, the march appears to have given the Bootboys confidence, and that there was an increase in “Nazi” activity.
Tout d'abord, il y a eu la domination nazie, ensuite il y a eu l'occupation de la Tchéquie par l'Allemagne nazie, ensuite, la guerre, et puis il y a eu les expulsions.
First came rule by the Nazis, then the Czech lands were occupied by Nazi-ruled Germany, then there was the war, and then came the expulsions.

Synonymes anglais de « Nazi »

Nazi

Exemples d'usage pour « nazie » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchIl n'est aucun Gouvernement qui n'abhorre et ne condamne plus l'idéologie nazie que celui des États-Unis.
No Government abhorred and condemned the ideology of Nazism more than did the United States.
FrenchNous reconnaissons le rôle joué par la Russie dans la défaite de l’ Allemagne nazie et ses pertes énormes.
With every day, something became clearer, and this must be stated today on behalf of us all: 8 May was a day of liberation.
FrenchC'est par voie d'étapes que, depuis la prise du pouvoir, l'Allemagne nazie s'acheminait vers la dictature totale et vers la guerre.
And thereafter, such preparations continued in many directions, and against the peace of many countries.
FrenchAujourd’ hui, nous commémorons les victimes de la terreur nazie dans les pays occupés par le IIIe  Reich.
The occupying army, however, does not deserve our respect; it forced its own oppressing dictatorship on one part of the European nations.
FrenchCe sont également eux qui réhabilitent dans leur propre pays les collaborateurs de la barbarie nazie, par exemple.
They are the same people who are rehabilitating in their own countries those who collaborated with the barbarism of the Nazis, for example.
FrenchIl s’ agit de l’ ancien camp de concentration de Roms, à Lety, dans la République tchèque à l’ époque soumise à l’ occupation nazie.
These are the questions you should be asking yourselves, ladies and gentlemen, and the questions to which all of us in this House should provide an answer that is both honest and sincere.
FrenchLes droits de l’homme ne sont plus violés dans nos pays comme ils l’ont été pendant 50 ans, tout d’abord sous l’occupation nazie et puis par le régime communiste.
Human rights are no longer being violated in our countries in the way they were for 50 years, firstly during German occupation and then under a Communist regime.
FrenchLe Gouvernement russe a souligné l'importance de promouvoir une société tolérante afin de lutter contre toutes les formes de racisme, notamment celles qui sont fondées sur l'idéologie nazie.
The Government of the Russian Federation stresses the importance of fostering a tolerant society in order to fight all forms of racism, including those which are based on ideology of Nazism.