« noyau » traduction en anglais

FR

« noyau » en anglais

FR noyau
volume_up
{masculin}

1. général

noyau (aussi: partie centrale)
volume_up
core {substantif}
Toutes ces conventions ont à peu près le même noyau de signataires et de parties.
All the conventions have a core constituency of the same signatories and parties.
Enfin, la cohésion: l'union monétaire à noyau dur divise les peuples européens.
Lastly, cohesion: monetary union with a hard core is dividing the European peoples.
La Commission doit-elle parler de noyau dur de droits ou de droits en général ?
Should the Commission speak of a hard core of rights or of rights in general?
noyau
volume_up
nucleus {substantif}
Une solution envisageable consisterait à créer un petit noyau d'observateurs à long terme.
A small nucleus of long-term observers may be able to offer a solution here.
Le noyau de ce que l'on appelle «la brigade des bébés» des LTTE a vu le jour début 1984.
The nucleus of the so-called LTTE “Baby Brigade” was first formed in early 1984.
Une solution envisageable consisterait à créer un petit noyau d' observateurs à long terme.
A small nucleus of long-term observers may be able to offer a solution here.
noyau (aussi: grain)
volume_up
kernel {substantif}
Kernel of fat retained or removed.
noyau (aussi: fossé, fosse)
volume_up
pit {substantif}
Noyau: partie non comestible des fruits séchés en drupe, qui se correspond avec l'endocarpe et la semence du fruit.
Stone (pit): inedible part of dried drupes corresponding to the endocarp and the seed of the fruit.
Elles estimaient en outre qu'il serait difficile d'obtenir un mélange homogène si le pruneau était broyé avec son noyau.
They also felt that it would be difficult to achieve a uniform mixture of the pulp if it was ground with the pit.
Pour les «pruneaux dénoyautés» le calibre pris en compte est celui des fruits avant l'enlèvement du noyau.
For "pitted prunes" the size is determined by the count taken before the pits have been removed from the prunes.

2. Botanique

noyau
volume_up
stone {substantif}
2) Crevasses, fissures ou brisures allant jusqu'au noyau.
Cracks, splits or breaks down to the stone.
Un petit garçon est mort après s'être étranglé avec un noyau d'olive.
A little boy died when an olive stone went down his throat the wrong way.
Noyau: partie non comestible des fruits séchés en drupe, qui se correspond avec l'endocarpe et la semence du fruit.
Stone (pit): inedible part of dried drupes corresponding to the endocarp and the seed of the fruit.

3. Construction

noyau
volume_up
newel {substantif}

Synonymes français de « noyau »

noyau

Exemples d'usage pour « noyau » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchSudre, « Quel noyau intangible des droits de l'Homme? » (note 84 ci-dessus), p.
F. Sudre, “Quel noyau intangible des droits de l'homme?” (note 84 above), p. 272.
FrenchC'est le noyau de tout ce en quoi nous croyons au sein de l'Union européenne.
It lies at the very heart of everything we believe in in the European Union.
FrenchLa Loi sur les services à la famille désigne la famille comme noyau de la société.
The Family Services Act refers to the family as the basic unit of society.
FrenchLe nombre de perforations nécessaire pour l'expulsion du noyau n'est pas limité.
The number of cuts necessary to depit these prunes is not limited.
FrenchIl existe dans chacune de ces villes un noyau assez bien établi de praticiens du droit collaboratif.
Each of these sites has a fairly well-established base of collaborative practice.
FrenchJe dénonce tout discours appelant à un« noyau dur européen» en dehors du Traité.
Clearly, we are all responsible for finding a way forwards.
FrenchCependant, cette préparation doit se faire sans nuire au double noyau de la sécurité sociale.
This should nevertheless happen without running the risk of jeopardizing social security.
FrenchLa famille, noyau central de la société, est protégée par l'État.
The family is the nuclear unit of society and is protected by the State.
FrenchLe noyau familial, oui, mais les parents au sens large, non.
Let us admit the immediate family by all means, but not the entire extended family.
FrenchIls constituent de la sorte un tampon pour le noyau traditionnel de l'Europe.
They will thus serve as a buffer for the European heartland.
FrenchLes investissements dans les services destinés au noyau familial ou aux parents sont limités.
Investment in services for the family unit or for parents is limited.
Frenchà réduire les risques courus par les enfants élevés dans un tel noyau familial
reducing risks to children nurtured within the family unit
FrenchC'est là le seul noyau urbain de langue française dans la province.
This is the only urban concentration of francophones in the province.
French), Le noyau intangible des droits de l'Homme, Fribourg, Editions universitaires, 1991, p.
), Le noyau intangible des droits de l'homme (Fribourg, Editions universitaires, 1991), p. 101.
FrenchEnfin, elle est conçue de manière à permettre la création d'un noyau solide d'experts de la sécurité.
Finally, it was designed to develop a strong cadre of professional security experts.
FrenchL'impunité constitue toutefois un noyau dur difficile à surmonter.
Nevertheless, impunity continues to be a difficult issue to overcome.
FrenchCes deux organismes sont donc bien placés pour constituer le noyau du futur Service d'aide.
Thus, both organizations are ideally placed to form the basis of the new support organization.
Frencha) Renforcement de la famille en tant que noyau du développement;
(a) Strengthening the family as the fundamental unit for development;
FrenchLa notion de noyau étroit de défense est étrange, incompréhensible et même effrayante.
Stability is brought about through the division of state and justice, and that is why it is difficult.
FrenchLe programme d'action sociale devrait constituer le noyau de la politique européenne dans le domaine social.
The social action programme should form the heart of Europe's social policy agenda.