« parier » traduction en anglais

FR

« parier » en anglais

FR parier
volume_up
[pariant|parié] {verbe}

Le bon côté est que cela facilite le jeu et permet de parier plus facilement.
The upside is that it facilitates the punter and it makes it easier to get and to place a bet.
Nous pouvons tous parier sur le fait qu'à l'avenir, nous connaîtrons de nouvelles crises.
We can all bet on the fact that the future will bring new crises.
Comme on dit en Irlande, vous pouvez parier sur deux mouches qui grimpent sur un mur.
As we say in Ireland, you could bet on two flies going up a wall.
Comme il reste moins de deux ans, personne n'est prêt à parier ce montant d'argent que la bande va renouveler le bail.
With less than two years left, no one is prepared to gamble that amount of money that the Band will renew the lease.
parier
Pour ce qui est de la transparence et de la fiabilité pour les consommateurs, j'espère que ces derniers pourront parier sur les médicaments sans jouer avec leur santé.
Transparency and reliability for consumers; I hope that consumers can take a punt on medicines without gambling with their health.
parier (aussi: gager)
Je serais prêt à parier que pas un député ne peut énumérer la liste des 31 sources de revenus sans vérifier dans ses notes.
I would wager there is not one member here who could list 31 revenue sources without looking at notes.
En effet, je parie qu’ils ne peuvent même pas s’entendre entre eux.
Indeed, I would wager that they cannot even agree among themselves.
I'd be willing to wager that…

Synonymes français de « parier »

parier
pari

Exemples d'usage pour « parier » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchCar il y a fort à parier que les terroristes refuseront de se faire scanner.
For it is difficult to suppose that terrorists will agree to being scanned.
FrenchIl y a fort à parier que le Conseil fera fi des améliorations votées par le Parlement.
In all probability, the Council will take no account of the improvements voted for by Parliament.
FrenchIl y a fort à parier que la mise en œuvre de l'accord posera plus de difficultés que sa signature.
The implementation of the agreement is likely to be more challenging than its signing.
FrenchIl y a fort à parier que cette théorie est une survivance de la théorie du droit divin des rois.
There is more than a suspicion that this idea is a relic of the doctrine of divine right of kings.
FrenchIl y a fort à parier que nous allons tirer des leçons importantes de tout cela.
FrenchIl y a fort à parier que le Conseil fera fi des améliorations votées par le Parlement.
Take, for example, the issue of the suspensive effect of appealing against a decision not to grant refugee status.
FrenchIl y a fort à parier que le Sommet du Mouvement des pays non alignés contribuera de façon décisive à la paix.
The Non-Aligned Movement Summit Countries will surely make a decisive contribution to peace.
FrenchPeter Bosa et moi avions l'habitude de parier sur les élections.
Peter Bosa and I had a habit of wagering on elections.
FrenchNous devons parier sur l'Europe et le faire rapidement.
We must pledge our commitment to Europe and do it quickly.
FrenchS'il avait fallu qu'il y ait un affrontement entre lui et un ours, c'est sur Andy qu'il aurait fallu parier.
If ever a fight had occurred between Andy Russell and a bear, the winning bets would have been on Andy.
FrenchIl est fort à parier qu'ils commettront eux aussi des actes de violence à l'école ou plus tard dans leur vie.
There is a strong likelihood that they themselves will commit these acts in school or later on in life.
FrenchIl y a fort à parier que le Parlement les soutiendra, mais peut-être pourriez-vous les exploiter d'une manière ou d'une autre.
Parliament will certainly support them but perhaps you can also get something out of this.
FrenchCela étant, il y a fort à parier pour que l'Europe centrale reste longtemps encore le parent pauvre de l'occident.
That is not likely to prevent Central Europe from being the poor cousin of the West for a long time to come.
FrenchLa directive sur les énergies renouvelables implique de parier sur l'avenir et d'investir dans l'environnement.
The directive on renewable sources of energy represents a belief in the future and an investment in the environment.
FrenchEn revanche, pour une manifestation qui s'inscrit dans la durée, on ne peut parier sur des transports calculés au plus juste.
In contrast, for longer events one should not rely on transport services that will be stretched to the limit.
FrenchD'autres interpellations vont suivre et il est à parier que les dissidents chinois ne seront pas à la fête, eux, pendant l'été.
Other arrests are expected to follow and China's dissidents will probably be having a hard time this summer.
FrenchSi le gouvernement l'avait fait, il est fort à parier que les réponses des Québécois auraient été bien différentes.
If the government had provided more inforation, it is quite likely that Quebecers would have given quite different answers.
FrenchLes enfants irlandais sont autorisés à parier sur des courses de lévriers et de chevaux si celles-ci font partie de ce Tote.
Children in Ireland are permitted to place bets at greyhound tracks and horse tracks if these are part of that tote.
FrenchIl y a gros à parier que cela n'arrivera pas.
FrenchIl y a dès lors fort à parier que les femmes se cantonneront dans les emplois mal payés, caractérisés en outre par une ségrégation professionnelle.
Women are therefore likely to concentrate in low-paid jobs marked by occupational segregation.