« présumer » traduction en anglais


Peut-être cherchiez-vous to presume
FR

« présumer » en anglais

FR

présumer [présumant|présumé] {verbe}

volume_up
Pour cela, comme je l'ai dit, il faudrait présumer de l'existence de règles du jeu équitables.
That, as I have suggested, would assume the presence of a level playing field.
Il est trop tôt pour présumer qu'il est profondément enraciné dans le destin du pays.
It is too early to assume that it is cemented firmly into the destiny of the country.
présumer qu'il n'est pas tenu de rajuster la pension alimentaire qu'il paie
assume that he or she need not adjust the support being paid for his or her
Personne ne devrait présumer qu'il a ce droit sans mon autorisation expresse.
No one else should presume to have that authority without my express permission.
Puis-je présumer que le rapport de l'examen sera communiqué aux députés ?
May I presume that that report then will be made available to them?
À ce stade, il m’ est impossible de présumer de l’ issue finale de ce processus.
It is not possible for me at this stage to assume or presume what the final outcome of this process will be.
De ce qui précède, on ne peut que présumer que le rejet initial de la décision par l'Éthiopie a d'emblée dû être tacitement appuyé par Washington.
From the foregoing, one can only surmise that Ethiopia's original rejection of the award must have been tacitly supported by Washington from the outset.
Le BSCI présume que la préoccupation de l'Assemblée générale tient au fait que le meilleur rapport qualité-prix est généralement associé à des produits et services de qualité supérieure.
OIOS surmises that the General Assembly's concern originates from the fact that best value is generally associated with higher quality products and services.

Exemples d'usage pour « présumer » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchIl faudrait présumer que les violations de normes impératives sont toujours graves.
The presumption should be that breaches of peremptory norms were always serious.
FrenchBrownlie, « on peut au moins présumer que la juridiction est territoriale ».
I. Brownlie notes that “at least as a presumption, jurisdiction is territorial”.
FrenchMais, nous ne pouvons pas présumer avec exactitude les avancées de la science.
But we cannot exactly take for granted the advances that science will make.
FrenchLa suite des événements laisse présumer une évolution favorable de ce différend.
Subsequent events suggest that this conflict has taken a positive turn.
Frenchprésumer que l’imposition d’un engagement assorti de conditions pourrait empêcher
grounds to suspect that the imposition of a recognizance with conditions
Frenchprésumer que le payeur agissait de manière raisonnable, cette présomption peut
presumption that the payor was acting reasonably, this presumption can be
FrenchJe ne vais pas présumer de ce que M. Emerson va dire ou ne pas dire dans ses entretiens.
I will not presuppose what Mr. Emerson may or may not say when he has his meetings.
French- Présumer que le nom figurant sur le document de transport est celui du transporteur.
- The name on the transport document should be presumed to be the carrier.
FrenchForce nous est de présumer qu'elle a le sens donné dans les dictionnaires canadiens.
We are left with assuming it means what the Canadians dictionaries mean.
FrenchNéanmoins, on ne peut toujours présumer que les marchés sont concurrentiels.
Nevertheless, it cannot always be assumed that markets are competitive.
FrenchOn peut présumer qu'elle le sera sauf s'il s'agit de violence grave.
There is a presumption that it will be granted unless it is `serious assault'.
Frenchprésumer que l’expert se comportera bien devant le tribunal simplement parce qu’il a déjà
handle him or herself well in Court simply because the expert has testified in the past.
FrenchVous connaissez tous les conséquences qu'on en peut déjà présumer.
You all know the consequences, insofar as we can estimate them at all at this stage.
FrenchIl serait aujourd'hui malavisé de présumer ce que décidera la CIG.
There is no point in trying to guess today what the IGC is likely to decide.
FrenchPour autant, il ne pourrait nullement présumer le point de vue des États non objectants.
That would involve making no assumption at all regarding the views of non-objecting States.
FrenchSelon un autre point de vue, il était impossible de présumer qu'un État puisse violer ses propres lois.
According to another view, a State could not be assumed to violate its own laws.
FrenchOn peut présumer que la plupart des pays gagneraient à conclure des conventions fiscales.
Presumably, most countries could benefit from additional treaties.
FrenchIl faut sans doute présumer que les plaignants ne sont pas des participants.
I guess those participants did not include the complainants.
FrenchPuisqu'il n'y a pas eu d'adresse, on doit présumer que Mme Ouimet a remis sa démission.
Since that address was not made, one assumes that she resigned.
FrenchIl n'est pas possible de présumer des compétences qui sont nécessaires pour faire vivre une famille.
Families, however, have faced tremendous pressures and undergone significant changes.