FR prévu
volume_up
{adjectif}

prévu
volume_up
projected {adj.} (figure)
S'agissant de l'industrialisation, le taux de croissance prévu en 2001 est de 3 %.
With regard to industrialization, a 3 per cent growth rate was projected for 2001.
Un calendrier est-il prévu pour la participation canadienne ?
Are there projected timelines for Canadian participation?
Il est prévu que 75 % des postes existants seront pourvus.
It is projected that 75 per cent of established positions will be filled.

Exemples d'usage pour « prévu » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchCeci est prévu par la résolution 1401 (2002) et en particulier son paragraphe 4.
This is provided for in resolution 1401 (2002), particularly in its paragraph 4.
FrenchIl est prévu que la Commission mixte achèvera ses travaux d'ici à la fin de 2005.
The work of the Mixed Commission is expected to be completed by the end of 2005.
FrenchUn programme de restructuration des forces institutionnelles est également prévu.
A programme for the restructuring of the relevant authorities is also envisaged.
FrenchJe n'avais pas prévu de prendre la parole ce matin, mais je me dois de répondre.
I was not planning on speaking this morning, but I feel that I need to respond.
FrenchLe contrat d'apprentissage est prévu par les articles 64 à 70 du Code du travail.
Articles 64-70 of the Labour Code make provision for an apprenticeship contract.
FrenchIl est prévu de créer 21 postes de police secondaires dans l'ensemble du Kosovo.
Plans are under way for the establishment of 21 sub-stations throughout Kosovo.
FrenchL'annexe de la présente Convention s'applique comme il est prévu à l'article 42.
The provisions of the annex to this Convention apply as provided in article 42.
FrenchIl est prévu que tous les pays achèvent le projet vers le milieu de l'année 2006.
It is envisaged that all countries will complete this pilot project by mid-2006.
FrenchEn réponse aux 8 recommandations formulées, l'administration a prévu 27 mesures.
Eight recommendations and 27 actions were put forward in the management response.
FrenchOn m'informe que cela est prévu à l'article 39 de la Loi sur la preuve au Canada.
That is provided for, I am advised, under section 39 of the Canada Evidence Act.
FrenchIl est prévu de discuter des répercussions de la nouvelle loi avec quelques CJC.
There are plans to discuss the implications of the new act with some of the CJCs.
FrenchL'annexe de la présente Convention s'applique comme il est prévu à l'article 42.”
The provisions of the annex to this Convention apply as provided in article 42.”
French17) que le législateur a prévu la peine capitale comme la sanction la plus grave.
17) that the legislature established capital punishment as the supreme sanction.
FrenchL'annexe de la présente Convention s'applique comme il est prévu à l'article 42.
The provisions of the annex to this Convention apply as provided in article 42.
FrenchL'annexe de la présente Convention s'applique comme il est prévu à l'article 42.
The provisions of the annex to this Convention apply as provided in article 42.
FrenchLe Président a lancé un appel en faveur du déploiement de la Mission comme prévu.
The President further called for the deployment of UNMEE to proceed on schedule.
French13.8 L'Assemblée générale pourrait prendre note du montant prévu des ressources.
13.8 The General Assembly may wish to take note of the planned level of resources.
FrenchPrévu pour une durée de cinq ans, le projet comportera les activités suivantes:
The project, which is to last five years, will comprise the following activities:
FrenchIl est prévu d'y faire figurer les nouveaux noms nationaux des objets concernés.
The inclusion therein of the national names of the renamed objects is planned.
French6.12.2.1.1 Monter le pare-brise sur le support selon l'angle d'inclinaison prévu.
Mount the windscreen on the support stand at the designed angle of inclination.