« proscription » traduction en anglais

FR

« proscription » en anglais

EN

« proscription » en français

volume_up
proscription {substantif}

FR proscription
volume_up
{féminin}

proscription
volume_up
proscription {substantif}
Hampson, “Mercenaries: Diagnosis before Proscription”, Netherlands Yearbook of International Law, 1991.
Hampson, “Mercenaries: Diagnosis before Proscription”, Netherlands Yearbook of International Law, 1991.
En effet, le droit pénal international avait placé certaines proscriptions sous la juridiction pénale internationale.
Indeed, international criminal law had made some proscriptions subject of international criminal jurisdiction.
Le Gouvernement ne devrait pas pour autant interpréter la proscription généralisée des LTTE en tant qu'organisation terroriste comme valant approbation de son propre bilan.
The Government should not, however, interpret the widespread proscription of LTTE as a terrorist organization as an endorsement of its own record.

Synonymes français de « proscription »

proscription

Synonymes anglais de « proscription »

proscription

Exemples d'usage pour « proscription » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchArticle 16 Proscription de l'arbitrage en matière de nationalité
Article 16 Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues
FrenchProscription de l'arbitrage en matière de nationalité
Prohibition of arbitrary decisions concerning nationality issues
FrenchUn dernier mot: la proscription générale des vaccinations en Europe et dans le monde doit prendre fin!
A last word: the general abhorrence of vaccinations, both on a Europe- and worldwide level, must end.
FrenchUn dernier mot : la proscription générale des vaccinations en Europe et dans le monde doit prendre fin !
A last word: the general abhorrence of vaccinations, both on a Europe- and worldwide level, must end.
FrenchLa proscription d'un crime par la société se mesure essentiellement aux peines minimales appliquées.
A society's condemnation of a crime is reflected to a substantial extent in the minimum penalties it applies.
FrenchBien qu'il n'ait pas force obligatoire, cet instrument peut contribuer à la proscription de ces pratiques de pêche.
This instrument, although of a non-binding nature, can further the objective of eradicating such fishing practices.
FrenchLe Conseil œuvrera en permanence au respect des droits de l’homme et à la proscription de toute forme de discrimination.
The Council will remain constantly committed to respect for human rights and to the outlawing of any form of discrimination.
Frenchfrapper qn de proscription
FrenchCertains, que je respecte, s'interrogent sur l'opportunité ou non de définir un seuil à partir duquel il y aurait cette proscription.
Some of them, whose opinion I respect, wonder if it would be appropriate to establish a threshold above which the ban would take effect.
FrenchMalgré la proscription du châtiment corporel par la loi sur l'enfant, ce type de sanction continue d'être pratiqué dans les établissements scolaires.
Even with the outlawing of corporal punishment by The Children Act this continues to take place in learning institutions.
FrenchElle se demande s'il existe dans ce domaine une loi de proscription et si les victimes peuvent présenter leurs requêtes sans paraître devant un tribunal.
She wondered if there a statute of limitations on such complaints and whether victims could pursue their complaints without going to court.
FrenchLe Times, que j'achète à Londres 35 pence - je m'excuse pour son titre sur la proscription des députés travaillistes -, me coûte 400 % plus cher en France.
The Times I can buy in London for 35p - I apologise for its headline about banning Labour MEPs - costs 400 % more when I buy it in France.
FrenchLe Times , que j'achète à Londres 35 pence - je m'excuse pour son titre sur la proscription des députés travaillistes -, me coûte 400 % plus cher en France.
The Times I can buy in London for 35p - I apologise for its headline about banning Labour MEPs - costs 400 % more when I buy it in France.
FrenchLe Conseil œ uvrera en permanence au respect des droits de l’ homme et à la proscription de toute forme de discrimination.
The use of cages has been condemned as breaking international law and contrary to the United Nations Convention on the Rights of the Child by Amnesty International and Human Rights Watch.
FrenchLes femmes qui veulent se soustraire aux mutilations génitales doivent s'attendre à être exclues de la société, ce qui entraîne une pauvreté et une proscription inimaginables.
Women who do not want to practise genital mutilation are excluded from society; as outcasts, they face unimaginable poverty and disgrace.
FrenchJe sais que ces propositions soulèvent chez un certain nombre de gens des difficultés, en particulier en ce qui concerne la proscription des autres dons que les moyens déclarés.
I am aware that these proposals present difficulties for some people, particularly as regards the ban on accepting gifts other than declared income.
FrenchL'esclavage, la servitude et les travaux forcés sont éliminés du pays depuis le XIXe siècle et leur proscription est reconnue par les différentes constitutions de la République.
Slavery, servitude and forced labour were eradicated from the country in the nineteenth century and their prohibition has been recognized in different constitutions.