FR

réaliser {féminin}

volume_up
réaliser

Exemples d'usage pour « réaliser » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchCette Assemblée semble ne pas réaliser ce qui préoccupe réellement les citoyens.
This House seems not to realise what really preoccupies the citizens back home.
FrenchLes discussions menées avaient permis de mieux cerner ce qu'il fallait réaliser.
The discussions had led to a better understanding of what was to be accomplished.
Frenchle cadre éthique au sein duquel le Parlement européen se propose de le réaliser.
the ethical framework within which the European Parliament plans to conduct it.
FrenchÀ cette fin, il nous faut tous réaliser des efforts et des sacrifices majeurs.
To that end, greater efforts and sacrifices are definitely required from us all.
FrenchIls menacent notre prospérité et pourraient nous empêcher de réaliser les OMD.
It threatens our prosperity and could undermine our ability to achieve the MDGs.
FrenchNous disposons des connaissances et des ressources nécessaires pour les réaliser.
We have the knowledge to achieve them, and we have the resources to achieve them.
FrenchLa Slovénie fera les efforts nécessaires pour réaliser tout ce qui reste à faire.
Slovenia will make every effort to complete everything that remains to be done.
FrenchLa communauté internationale a la responsabilité claire de le réaliser également.
The international community has a clear responsibility to realize this as well.
FrenchIl faut mettre à profit les années qui viennent pour réaliser cette intégration.
In the coming years, we need to work to bring Turkey into the European family.
FrenchLe député doit réaliser que son propre gouvernement n'acceptera jamais sa motion.
The member must realize that his own government will never agree to his motion.
FrenchC'est pourtant indispensable si nous voulons réaliser les objectifs de Monterrey.
Nevertheless, it is essential to do so, if the aims of Monterrey are to be met.
FrenchUn tel élargissement aiderait à mieux réaliser les objectifs énoncés de la Loi.
Such an expansion would contribute to achieving the stated objectives of the Act.
Frenchatteintes de troubles de l'alcoolisation foetale peuvent ne pas réaliser que le
with FASD may not fully understand what it means to be a victim of crime or the
FrenchNous croyons fermement que cet objectif est crucial pour réaliser les sept autres.
We strongly believe that Goal is critical to the achievement of the other seven.
FrenchLe pays avait atteint tous les OMD et cherchait désormais à réaliser les OMD-Plus.
The country has met all the MDG targets and is now pursuing the MDG+ objectives.
FrenchCuba a toujours appuyé les initiatives visant à réaliser sans délai cet objectif.
Cuba has always supported initiatives to attain that goal as soon as possible.
FrenchContinuons de travailler de concert à réaliser nos objectifs de développement.
Let us continue to work together in seeking to achieve our development targets.
FrenchLa complexité des outils varie, tout comme le temps requis pour les réaliser.
The complexity of the tools varies, as does the time required to implement them.
FrenchIl faut effectivement, pour pouvoir réaliser ces projets, des moyens suffisants.
In order to accomplish these projects, sufficient means are indeed necessary.
FrenchOn estime qu'il faudra 50 ans pour réaliser l'égalité des sexes dans le monde.
It was estimated that it would take 50 years to reach parity throughout the world.