FR

réduire [exemple]

volume_up
Les faveurs de la présidence contribuent pour beaucoup à réduire les coûts d'exploitation.
Presidential favour is an important ingredient in cutting operational costs.
Réduire les coûts et arrondir les angles ont engendré le plus gros désastre écologique de l'histoire.
Cost-cutting and cutting corners caused the biggest environmental disaster in history.
Par conséquent, je pense que nous serions bien avisés de ne pas réduire ces budgets.
Hence, I believe that it would be a good idea to avoid cutting these budgets.

Exemples d'usage pour « réduire » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchLes systèmes en circuit fermé permettent de réduire le volume d'engrais utilisé.
Closed loop systems enable the amount of fertilizers that is used to be reduced.
Frenchf) Sont susceptibles de réduire le coût d'élaboration de logiciels statistiques;
(f) Can potentially reduce the cost of developing statistical software systems;
FrenchLes amendements 2, 3 et 4 proposent de réduire de 2 décibels les valeurs seuils.
Amendment Nos 2, 3 and 4 propose the reduction of noise thresholds by 2 decibels.
FrenchL'Office avait espéré réduire le nombre d'écoles fonctionnant selon ce principe.
UNRWA had hoped to reduce the number of schools operating on a double-shift basis.
FrenchLoin de fuir les sujets qui fâchent, nous avons réussi à réduire les divergences.
Far from skirting around divisive subjects, we managed to reduce our differences.
FrenchEn investissant dans ces systèmes, nous pourrions réduire le nombre de victimes.
By investing in these we might be able to minimise the number of human casualties.
FrenchElle a passé un accord avec nous pour réduire ses émissions de CO2 puis l'a renié.
It made an agreement with us to reduce its CO2 emissions and then reneged on it.
FrenchL'analyse de ces types de dépenses montre qu'il serait possible de les réduire.
Analysis of these forms of expenditure demonstrates that they could be reduced.
FrenchLe Parti réformiste adopterait un plan crédible pour réduire la dette nationale.
Reform would introduce a credible plan for reducing the size of our national debt.
FrenchEn effet, réduire les déficits est une bonne chose, pour l'emploi en premier lieu.
Indeed, it is a good thing to reduce deficits, above all in terms of employment.
FrenchÀ mon avis, réduire les émissions dans ce secteur va être une tâche très ardue.
In my opinion, reducing emissions in this industry will be a very difficult task.
FrenchLa loi était censée réduire le nombre de crimes perpétrés au moyen d'armes à feu.
It was supposedly to reduce the number of crimes in which firearms were involved.
FrenchCes mesures aideront à réduire les disparités régionales qui existent dans le pays.
These measures will help to reduce existing regional disparities in the country.
FrenchDes mesures spéciales pour réduire l'exclusion sociale des femmes ont été prévues.
Special measures for reducing social exclusion of women have been provided for.
FrenchRéduire l'offre des drogues doit aller de pair avec la réduction de la demande.
Reducing the supply of drugs must take place alongside effective demand reduction.
FrenchDécide de réduire de 400 000 dollars le montant total affecté aux publications;
Decides to reduce the total appropriation for publications by 400,000 dollars;
FrenchIl s'agirait d'en améliorer l'efficacité et de réduire par conséquent les coûts.
Reference is made to increased efficiency and consequent reductions in costs.
FrenchMon groupe propose donc de réduire cette subvention du tabac de dix pour cent.
Accordingly, my group proposes that we should reduce this tobacco subsidy by 10%.
FrenchIl va consacrer moins de temps à chaque cas pour pouvoir réduire son arriéré.
They are going to spend less time on each case so they can cut down the backlog.
FrenchNous devrions reconnaître ce fait et ne pas saper ou réduire le rôle de l'État.
We should recognize that fact and not undermine or diminish the role of the State.