« rétribution » traduction en anglais


Peut-être cherchiez-vous retribution
FR

« rétribution » en anglais

FR rétribution
volume_up
{féminin}

1. général

rétribution (aussi: récompense, paiement, règlement, versement)
volume_up
payment {substantif}
Mais en aucun cas, il ne faut imaginer un système de rétribution pour ces produits.
But under no circumstances should we envisage a system of payment for these products.
Cette affectation doit se faire contre rétribution suffisante, mais sans aucune discrimination.
The allocation has to be done without any discrimination against adequate payment.
e) La rétribution, élément qui définit la nature de l'action et du statut, élément objectif et constatable.
(e) Payment, an objective and verifiable element defining the nature and status of the action.

2. "récompense"

rétribution (aussi: salaire)
volume_up
reward {substantif}
Whereas the reward of your Lord is the best and to everyone’s good.
Le décret No 111 en date du 17 octobre 1996 du Conseil du Commandement de la révolution (relatif à la rétribution des informateurs).
Revolution Command Council decision No. 111 of 17 October 1996 (allocation of reward for informants).
Et à chacun Allah a promis la meilleure récompense; et Allah a mis les combattants au-dessus des non combattants en leur accordant une rétribution immense;.
To each God has promised the best reward (Paradise), and yet God has exalted those who strive over those who sit still by a tremendous reward.

Exemples d'usage pour « rétribution » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchMais notre combat ne doit pas se limiter aux représailles et à la rétribution.
But our battle must not remain confined to retaliation and retribution alone.
FrenchIl est important de souligner que réconciliation et rétribution ne vont pas de pair.
It is important to emphasize that reconciliation and retribution do not go hand-in-hand.
FrenchIl garantit au travailleur la juste rétribution de ses services ou de sa production.
It guarantees workers fair remuneration for their services or output.
FrenchLes actes de vengeance et de rétribution posent un problème grave depuis une dizaine d'années.
Revenge and blood feud has become a serious problem during the last ten years.
FrenchDis: "Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution auprès d'Allah?
Say: "Shall I tell you of a case the worst of all for recompense with God?
FrenchPar conséquent, Energoinvest n'a pas établi ses droits à rétribution.
As a result, Energoinvest failed to establish its entitlement to be paid.
FrenchEn conséquence, sa rétribution ne peut pas être abandonnée au jeu automatique des lois du marché.
Its remuneration, therefore, cannot be made to depend on the state of the market.
FrenchToute rétribution reçue par la KNPC correspondait à une dépense identique de la KPC.
Any processing fee revenue that was received by KNPC was an expense to KPC of identical amount.
FrenchEncore une fois, qui te dira ce qu'est le jour de la Rétribution?
Again: What is it that enables you to perceive what the Day of Judgment is?
FrenchLe terme qisas vise une rétribution en nature, plus ou moins analogue à la loi du talion.
Qisas is retribution in kind, broadly similar to “an eye for an eye”.
FrenchNon seulement la rétribution, mais aussi les conditions de travail sont inacceptables.
Both the remuneration and the working conditions are unacceptable.
FrenchAprès cela, qu'est-ce qui te fait traiter la rétribution de mensonge?
What, then, (O human,) causes you, after all (these realities), to deny the Last Judgment?
Frenchet c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
"And Who, I hope, will forgive me my faults on Judgment Day."
FrenchEn mai 1990, la rétribution horaire moyenne des femmes représentait 82,1% de celle des hommes.
In May 1990, women's average hourly earnings were 82.1 per cent of men's.
French[malgré tout] vous traitez la Rétribution de mensonge;
No indeed! ~~~ But (being deluded) they deny the Last Judgment (in the other world);
FrenchEn outre, elle peut recevoir des dons et percevoir une rétribution pour les services fournis.
In addition, the Agency may receive donations and collect fees for the services provided.
FrenchAprès la discussion, nous vous offrirons une rétribution de 40 $.
We will be providing you with a $40 honorarium following the discussion.
French    Le conseil des gouverneurs fixe la rétribution des membres du conseil d' administration.
The Board of Governors shall determine the remuneration of members of the Board of Directors.
FrenchIl espère que son nouveau système de rétribution sera complètement appliqué en 2004.
UNOPS hopes to fully implement its new fee system in 2004.
FrenchTout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
Agreements to receive a cash compensation for the entitlement to paid leave are ineffective.