« ralliée » traduction en anglais

FR

« ralliée » en anglais

EN

FR ralliée
volume_up
{adjectif féminin}

ralliée (aussi: rallié, ralliés, ralliées)
On connaît le résultat: la majorité libérale s'est ralliée à la ministre et a refusé d'adopter les amendements.
We know what happened; the Liberal majority rallied around the minister and refused to pass them.
Bien que notre délégation se soit ralliée au consensus, nous aimerions évoquer quelques aspects de cette question.
Although our delegation has rallied round to the consensus, we should like to place on record some points with regard to this issue.
Suite aux événements terribles du 11 septembre, la communauté internationale s'est ralliée aux États-Unis dans leur action contre le terrorisme.
“Following the terrible events of 11 September in the United States of America, the international community rallied to the United States to join it in its response to the terrorist acts.

Exemples d'usage pour « ralliée » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchLa DG VI s'est ralliée à ce point de vue et a confirmé le chiffre de 10 %.
DG VI then confirmed this idea and repeated that it did indeed have to be 10 %.
FrenchC'est une victoire de la sociale démocratie, ralliée à l'ultralibéralisme économique.
This is a victory for social democracy, won over to economic ultraliberalism.
FrenchLa Suisse s'est ralliée à cette déclaration et a promis de verser une contribution annuelle.
Switzerland endorsed the Declaration and promised to make an annual contribution.
FrenchDans le cas qui nous occupe, la Commission s'est ralliée à l'avis de la commission juridique.
In this case the committee bowed to the opinion of the Legal Affairs Committee.
FrenchAzor (Haïti) : La délégation haïtienne s'est ralliée au consensus.
Mr. Azor (Haiti) (spoke in French): The Haitian delegation has joined the consensus.
FrenchComme les années précédentes, la délégation cubaine s'est ralliée au consensus sur ce texte.
As in previous years, the Cuban delegation joined the consensus on this text.
FrenchLa Réunion commune s=est ralliée à la décision de la Commission d=experts du RID (par.
The Joint Meeting supported the decision of the RID Committee of Experts (document INF.7, para.
FrenchLa Russie s'est ralliée à la campagne électorale en cours dans ce pays.
Russia has joined in the election campaign that is underway there.
FrenchLa Géorgie s'est récemment ralliée à l'Initiative mondiale de lutte contre le terrorisme nucléaire.
Georgia recently joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism.
FrenchC'est dans cette optique que l'Union européenne s'est ralliée au consensus sur cette résolution.
It is with that understanding that the European Union joined the consensus on this resolution.
FrenchPar exemple, l'Australie s'est ralliée au Protocole de Kyoto.
FrenchElle s'est ralliée, certes avec des hésitations, à notre avis.
FrenchLa Banque asiatique de développement s'est ralliée à l'Alliance des villes en 2002 puis en 2003, le PNUE et le Brésil.
The Asian Development Bank joined the Cities Alliance in 2002 and UNEP and Brazil joined in 2003.
FrenchLa Norvège s'est ralliée à cette importante position commune européenne et appuie les mesures que celle-ci prévoit.
Norway has aligned itself with this important European position and supports the measures it foresees.
FrenchC'est la position à laquelle une majorité significative des membres de la commission du contrôle budgétaire s'est ralliée.
That is the position which a clear majority of the Committee on Budgetary Control subscribes to.
FrenchC' est la position à laquelle une majorité significative des membres de la commission du contrôle budgétaire s' est ralliée.
That is the position which a clear majority of the Committee on Budgetary Control subscribes to.
FrenchC'est pourquoi elle s'était ralliée au consensus.
FrenchCette minorité s'est aussi ralliée à cet avis; c'est pourquoi nous en sommes arrivés là aujourd'hui, de façon optimiste.
This minority too came into line and that is why we are at the point we are today, in optimistic mode.
FrenchCette minorité s'est aussi ralliée à cet avis ; c'est pourquoi nous en sommes arrivés là aujourd'hui, de façon optimiste.
This minority too came into line and that is why we are at the point we are today, in optimistic mode.
FrenchÀ noter une initiative parmi d'autres, le dialogue entre les civilisations, à laquelle s'est ralliée l'Autriche dès le début.
One such initiative, which Austria supported from the beginning, is the dialogue among civilizations.