« ravitaillement » traduction en anglais

FR

« ravitaillement » en anglais

FR ravitaillement
volume_up
{masculin}

1. général

ravitaillement
volume_up
refuelling {substantif}
Récupération des vapeurs d'essence lors du ravitaillement en carburant des véhicules à moteur (
Petrol vapour recovery during refuelling of motor vehicles (
Violations de l'embargo sur le pétrole et les produits pétroliers (ravitaillement d'aéronefs au Togo)
Violations of the sanctions on petroleum and petroleum products (refuelling of aircraft in Togo)
Objet: Ravitaillement de bombardiers B-52 au-dessus de villes européennes
Subject: War against Iraq: Aerial refuelling of B-52 bombers over European cities
ravitaillement (aussi: fournitures)
We still have to ensure supplies get through.
De fréquentes ruptures dans le ravitaillement en médicaments et des retards dans la mise en place de la réforme du système de ravitaillement;
Frequent interruptions of medical supplies and delays in reorganizing the supply chain;
Les détenus ne recevaient pas de nourriture; ils dépendaient de leur famille pour le ravitaillement.
Detainees did not receive any food but depended on their families for food supplies.
ravitaillement (aussi: fourniture)
ravitaillement (aussi: restauration)
volume_up
catering {substantif}
ravitaillement (aussi: approvisionnement)
volume_up
supplying {substantif}
b) La plupart des prisons sont équipées d'appareils de purification de l'eau et des dispositions ont été prises pour que le ravitaillement en eau potable soit adéquat.
(b) Majority of the prisons have been fitted with water purification devices and arrangements are made for supplying adequate purified drinking water.

2. Aviation

ravitaillement
volume_up
refueling {substantif}
Il s'agira de démontrer la viabilité opérationnelle de ce type d'autobus et des infrastructures de ravitaillement associées dans le contexte chinois.
The objective of this project is to demonstrate the operational viability of FCBs and their refueling infrastructure under Chinese conditions.
Ruhrgas (Allemagne) avait évalué la distance optimale entre deux postes de ravitaillement à 5 km en ville, 10 à 15 km dans les zones semi-urbaines et 20 à 25 km dans les zones rurales.
Ruhrgas of Germany has estimated the optimum distance between refueling stations as 5 km in the city, 10-15 km in mixed areas and 20-25 km in rural areas.
Quant au Japon, je suis heureux d'annoncer qu'il s'est associé à la lutte internationale contre le terrorisme en reprenant ses activités de ravitaillement en combustible dans l'océan Indien.
For Japan's part, I am pleased to report that Japan has rejoined the international fight against terrorism by resuming its refueling activities in the Indian Ocean.

3. "en vivres"

ravitaillement

Exemples d'usage pour « ravitaillement » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchLes convois de ravitaillement se sont poursuivis au Darfour, sans nouvel incident.
The mission has continued to conduct resupply convoys in Darfur without incident.
FrenchLimiter le ravitaillement et même l'interdire par mauvais temps constitue une possibilité.
One of the options is to restrict bunkering, and even ban it in bad weather.
FrenchLimiter le ravitaillement et même l' interdire par mauvais temps constitue une possibilité.
One of the options is to restrict bunkering, and even ban it in bad weather.
FrenchLe PAM assurera le ravitaillement en vivres des personnes se trouvant dans le centre.
WFP will provide food to the internally displaced persons transferred to this transit centre.
FrenchSon soutien logistique et ses lignes de ravitaillement dépendent de ces mouvements transfrontaliers.
The Force's logistics and supply lines are dependent on this cross-border movement.
Frenchle ravitaillement en eau potable ; des infrastructures d'assainissement propres et sûres ;
Access to safe drinking water; Safe and clean sanitation systems;
FrenchDeuxièmement, cette différence encourage ledit "tourisme pour le ravitaillement en carburant".
Secondly, this difference encourages what is known as fuel tourism.
FrenchUn pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel.
A senior nursing adviser has been appointed to raise professional nursing standards.
FrenchJ'ai ajouté le ravitaillement en combustible des bateaux en mer, qui est aussi une opération risquée.
I have added a provision concerning fuelling at sea, which is also a difficult operation.
FrenchJ' ai ajouté le ravitaillement en combustible des bateaux en mer, qui est aussi une opération risquée.
I have added a provision concerning fuelling at sea, which is also a difficult operation.
FrenchObjectif 1 : Développer l'utilisation du transport fluvial pour le ravitaillement régulier de la MONUC.
Objective 1: To increase the use of river traffic as a means of routine resupply for MONUC.
FrenchDeuxièmement, cette différence encourage ledit " tourisme pour le ravitaillement en carburant ".
There are a number of drawbacks to having different tax rates on diesel fuel in the Member States.
FrenchReste que ce ravitaillement par voie aérienne implique le survol d'un certain nombre de pays.
Resupply of UNITA through air transport does, however, require aircraft to fly over a number of countries.
FrenchRavitaillement et gestion du matériel 1 P-3, 2 FS, 25 GSL
Apportionment: $836,100; estimate: $808,200; variance: ($27,900)
FrenchDe plus, des dépenses importantes sont à prévoir pour assurer le ravitaillement et l'approvisionnement par voie aérienne.
In addition, extensive reliance on air transportation for supply will be required.
FrenchOn a aussi constaté que les fiches du totaliseur à la station de ravitaillement étaient ajustées.
It was also observed that the meter totalizing records at the vehicle dispensing point were being adjusted.
French"2.19 'Connecteur du véhicule', un dispositif situé à l'extérieur du véhicule et servant au ravitaillement de celui-ci.
"Vehicle connector" means a device situated at the outside of the vehicle to refuel the vehicle.
FrenchSont inclus dans cette catégorie les bateaux de forage et d'exploration ainsi que les bateaux de ravitaillement au large des côtes.
This category includes drilling and exploration vessels and offshore support vessels.
FrenchNous nous sommes également rendus dans de nombreux camps de réfugiés et ce qu'on appelait des centres de ravitaillement et des infirmeries.
We also went to many refugee camps and what they called feeding centres and sick bays.
FrenchBien que le budget de 2006 prévoie l'augmentation du ravitaillement des prisons, les fonds prévus demeurent insuffisants.
Although the 2006 budget had included an increase in provisions for prisons, funding remained inadequate.