« remettre en état » traduction en anglais

FR

« remettre en état » en anglais

FR remettre en état
volume_up
{verbe}

remettre en état (aussi: corriger, mettre au point, dépanner, réparer)
Remettre en état les secteurs de production traditionnels (petite échelle);
To repair the traditional production sectors (small-scale);
Le Comité juge qu'il n'aurait donc pas été rentable de la remettre en état.
The Panel finds that it would accordingly have been uneconomical to repair the unit.
On a recensé et hiérarchisé les logements à remettre en état ou à reconstruire.
Selection and prioritization of shelters in need of repair and reconstruction were carried out.
remettre en état (aussi: reconditionner)
Nous pouvons convertir les subventions destinées à remettre en état les réacteurs dangereux en financements pour leur fermeture.
Convert subsidies for reconditioning unsafe reactors into funding to close them.

Exemples d'usage pour « remettre en état » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchDes projets sont en cours pour remettre en état deux prisons à Baucau et Manatuto.
Plans are under way to rehabilitate two more prisons, in Baucau and in Manatuto.
Frencha ter) Il faudrait construire, entretenir et remettre en état pipelines et gazoducs;
(a ter) Construction, maintenance and rehabilitation of oil and gas pipelines;
Frencha ter) Il faudrait construire, entretenir et remettre en état pipelines et gazoducs;
(a ter) Construction, maintenance and rehabilitation of oil and gas pipelines;
Frenchii) Gérer et, si possible, remettre en état et réhabiliter les sites contaminés.
(ii) For managing and, if feasible, remediating and rehabilitating contaminated sites.
FrenchAméliorer la qualité des services de santé et remettre en état les centres sanitaires.
Improving the quality of health services provided and repairing health centers.
Frenchf) S'occuper des déchets contenant du mercure et remettre en état les sites contaminés;
(f) To address mercury-containing waste and remediation of contaminated sites;
FrenchLa Jordanie réclame USD 24 835 400 pour remettre en état ses parcours.
Jordan claims an amount of USD 24,835,400 for the remediation of its rangelands.
FrenchOn procède actuellement au déminage de ces zones afin de les remettre en état.
Those areas were currently being demined with a view to restoring them to their former state.
FrenchLe HCR a continué à remettre en état plusieurs écoles dans le secteur de Gali.
UNHCR continued to rehabilitate some schools in the Gali district.
FrenchSoulignant qu'il faut d'urgence remettre en état et reconstruire ces infrastructures,
Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
Frenchd) Pour remettre en état les bâtiments et autres installations scolaires;
(d) to rehabilitate school buildings and other educational facilities;
FrenchSoulignant qu'il faut d'urgence remettre en état et reconstruire ces infrastructures,
“Underlining the urgent need for the rehabilitation and reconstruction of the infrastructure,
FrenchSelon les estimations des bureaux, il y a plus de 9 000 logements à remettre en état.
Estimates from the field calculate that more than 9,000 shelters are in need of rehabilitation.
French- nettoyer les déversements, par exemple, remettre en état les sites contaminés;
-clean up of spills e.g., remediation of contaminated sites
FrenchToutefois, beaucoup reste à faire pour remettre en état les terres de parcours dégradées.
However, a lot has still to be done to restore degraded rangelands.
FrenchC'est pourquoi il a fallu construire de nouvelles prisons et remettre en état celles qui existaient.
That had made it necessary to build new prisons and refurbish existing ones.
FrenchD'autres ressources seront utilisées pour remettre en état l'infrastructure.
Other resources will be used to rehabilitate infrastructure.
FrenchPendant ce temps, les efforts se sont poursuivis en vue de remettre en état les centres de désarmement.
Meanwhile, efforts continued towards the rehabilitation of the disarmament sites.
FrenchLe Koweït s'est vu allouer une indemnité pour remettre en état les aquifères.
Kuwait was awarded compensation to remediate the aquifers.
FrenchL'infrastructure iraquienne est en ruines et il faudra faire d'immenses efforts pour la remettre en état.
Iraq's infrastructure is in ruins and will need enormous efforts to be repaired.