« surpasser » traduction en anglais

FR

« surpasser » en anglais

EN

« to surpass » en français

FR surpasser
volume_up
[surpassant|surpassé] {verbe}

Exemples d'usage pour « surpasser » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchIl a inspiré une génération de Québécois à se surpasser et à croire en eux.
He inspired a generation of Quebecers to surpass and believe in themselves.
FrenchÀ propos du modèle difficile à surpasser, il faut vraiment envier le Nunavut.
In speaking of the high standard, Nunavut is really to be envied.
FrenchMonsieur, je me demande souvent si vous allez vous surpasser en faisant un coup chez eux.
Er... sir, I often wonder whether you're going to top your career by doing a job on their house.
FrenchLes sociétés canadiennes peuvent faire concurrence aux sociétés américaines et mêmes les surpasser à bien des niveaux.
Canadian companies can compete and can beat American companies on so many levels.
FrenchParvenir à de telles fins, demande parfois de se surpasser.
To achieve this it is sometimes necessary to surpass oneself.
FrenchDialoguer, c'est surtout surpasser le terrorisme à travers une vision nouvelle de l'ennemi.
Above all, having a dialogue means going beyond terrorism through a new understanding of the concept of enemy.
FrenchHonorables sénateurs, nous avons au Canada tous les outils nécessaires pour rattraper et surpasser le Japon.
Honourable senators, we in Canada have all the tools we need to reach and surpass the Japanese.
FrenchC'est une telle croissance économique que le gouvernement fédéral s'est engagé à maintenir et à surpasser.
It is this type of economic growth that the federal government is committed to sustain and surpass.
FrenchCette déclaration est importante, car elle est vraie et elle établit pour le Nord un modèle extrêmement difficile à surpasser.
This is important because it is true and it sets an incredibly high standard for the north.
FrenchRay du Plessis a établi une norme difficile à surpasser.
FrenchLe sénateur Boudreau: Il ne me viendrait jamais à l'idée de suggérer que je pourrais surpasser son record de longévité.
Senator Boudreau: I would not for a moment suggest that I would ever attempt to break that record of longevity.
FrenchPar conséquent, il est tout à fait remarquable que, dans ces conditions, le Viet Nam ait pu atteindre, voire surpasser, les objectifs fixés.
It was commendable that Viet Nam had reached or surpassed its goals.
FrenchLes intérêts nationaux ne devraient pas surpasser la disposition à se conformer aux règles internationales sur les droits de l'homme.
National interests should not outweigh the willingness to comply with international human rights norms.
FrenchJ'avais le sentiment qu'en continuant de jouer au maximum de mes capacités et de me surpasser, on me donnerait bien une chance tôt ou tard.
I felt that if I could continue to play hard and to excel, sooner or later, I would get my chance.
FrenchNous devons aller plus loin encore et nous surpasser dans notre détermination à donner un sens à cette Déclaration pour toute l'humanité.
We should continue beyond it and excel in our resolve to make the Declaration meaningful to all humanity.
FrenchLes attaques sapent la base même de cette Organisation, et cette Organisation doit se surpasser pour relever ce défi.
The attacks undermine the very basis of this Organization, and this Organization must rise above itself to meet the challenge.
FrenchMais, comme l'a dit Mme Buitenweg, le moment est venu de nous surpasser.
Compromises are not ideal for anyone, ourselves included; but let us surpass ourselves, as Mrs Buitenweg says.
FrenchJe sais que non seulement Mark respectera cette norme, mais que Ray sera le premier à applaudir lorsqu'il arrivera à la surpasser.
I know that not only will Mark reach that standard, but also that Ray will be the first one to applaud when he exceeds it.
FrenchVous constatez donc, que nous avons de fortes chances non seulement de reproduire le succès du GSM, mais peut-être même de le surpasser.
So, as you can see, we have a good chance of not only repeating the success of GSM, but perhaps even of surpassing it.
FrenchIl faut que nous puissions nous fixer des délais qui nous poussent à nous surpasser pour pouvoir obtenir les résultats escomptés.
The more time we give to delegations, the more time representatives will feel that they have to stay locked in frozen positions.