« totalitaire » traduction en anglais

FR

« totalitaire » en anglais

volume_up
totalitaire {substantif}
volume_up
totalitaire {adj. m./f.}

FR totalitaire
volume_up
{substantif}

totalitaire
volume_up
totalitarian {substantif}
Il y a dix-huit ans, un régime barbare totalitaire a pris fin dans ces pays.
Eighteen years ago a barbarian totalitarian regime came to an end in these countries.
Il s'agissait bien d'un régime totalitaire, criminel, exactement comme le nazisme.
It was a totalitarian, criminal regime, just like Nazism.
Il n’est pas question d’islam radical; il est question d’un régime totalitaire radical.
We are not dealing with radical Islam; we are dealing with a radical totalitarian regime.

Exemples d'usage pour « totalitaire » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchAucune dictature, aucun régime totalitaire n'est stable en lui-même.
No dictatorship, no authoritarian regime is stable in itself.
FrenchLa soutenir et la mener à bonne fin de manière à ce que le Belarus ne devienne pas un État totalitaire.
Commissioner, there is one issue I should like to highlight in particular at this point.
FrenchUne dynamique de concertation intégrale et totalitaire de toutes les composantes de la nation est en marche.
A comprehensive coordination movement involving all components of the nation is under way.
FrenchCela montre que l'Europe continue à manquer de respect d'elle-même face à l'idéologie totalitaire de la Russie.
That shows that Europe still lacks self-respect in the face of Russia's authoritarian ideology.
FrenchDeux dates priment pour contraindre enfin à la raison et à la reddition le régime totalitaire birman.
This time, however, we refuse to be happy with declarations of principle and verbal condemnations whilst waiting for it all to begin again.
FrenchButtiglione n’ était qu’ une étape de plus dans la répression organisée par nos nouveaux gourous de la gauche totalitaire.
The Truce is an essential symbol of the Olympic spirit and one that must be retained and respected.
FrenchOr, l’ entreprise totalitaire qui s’ appelle Union européenne ne saurait supporter la moindre critique en son sein.
It is on this basis, and not through any desire for refusenik glamour, that Sinn Fein MEPs cannot support the European Commission team.
FrenchIl instrumentalise l’ Irak comme il a besoin de tout instrumentaliser pour établir son pouvoir en Russie: un pouvoir totalitaire.
Moreover, the evil has been done for a long time to come, because no one in Russia will dream of saying, ‘ Yes, that is true.
FrenchLes gens ordinaires verront alors que les mesures ne leur sont pas destinées, mais qu'elles visent l'appareil du pouvoir totalitaire.
Then ordinary people will see that the measures taken are not targeted at them, but at the apparatus of dictatorial power.
FrenchLe langage qu'il utilise me préoccupe cependant quelque peu, dans la mesure où il contient les échos d'un langage totalitaire.
I am, however, a little taken aback at the language in which it is expressed, which reminds me a little of the language of totalitarianism.
FrenchPersonne ne veut d'un «État totalitaire à la Orwell», mais peu souhaitent, dans une quelconque mesure, exposer nos concitoyens à la criminalité.
Nobody wishes to see Orwell's Big Brother take over, but nor do we want to expose the public to uncontrollable levels of crime.
FrenchPersonne ne veut d'un« État totalitaire à la Orwell», mais peu souhaitent, dans une quelconque mesure, exposer nos concitoyens à la criminalité.
Nobody wishes to see Orwell's Big Brother take over, but nor do we want to expose the public to uncontrollable levels of crime.
FrenchJe pense qu'il est possible de ne pas refaire la même chose après 40 ans d'impéralisme, de communisme et de système totalitaire en Chine.
I believe it is possible to avoid doing the same thing again after forty years of imperialism, communism and the totalitarianism in China.
FrenchNous ne devrions jamais accréditer aucun dirigeant totalitaire en nous engageant dans des relations officielles, même si nous l'avons fait par le passé.
We should never give credit to any authoritarian ruler by engaging in formal relations, even if we have done so in the past.
FrenchC'est souvent non pas le gouvernement totalitaire contre qui elles ont été promulguées qui paie le coût des sanctions, mais l'homme de la rue.
The costs of sanctions have too often been borne by ordinary people, not by the authoritarian Governments against which they were directed.
FrenchCe paradoxe continue de compromettre les efforts collectifs déployés par l'Union européenne pour dénoncer la dérive totalitaire alarmante du Venezuela.
This paradox continues to undermine the EU's collective efforts to expose the alarming trend towards totalitarianism in Venezuela.
FrenchPar contre, l’ Assemblée s’ est montrée disposée à ignorer le passé totalitaire de certains commissaires et leur appartenance à un parti communiste criminel.
I think it is an illusion to believe that, in such conditions – that is to say, by severing our roots – we can make much progress.
FrenchLa force de la démocratie réside dans la possibilité qu'elle offre de remettre en question ses principes et de les confronter à la pensée totalitaire.
The strength of democracy lies in leaving its basic assumptions open to discussion and to all forms of opposing ideas expressed in writing.
FrenchL'architecture est une expression incontournable, une dimension inéluctable pour la compréhension de l'esprit totalitaire.
Indeed, it brings us to understand their way of imagining and materializing their vision of the world. Architecture is the key dimension of understanding totalitarianism.
FrenchElle est aussi l’ aboutissement d’ une lente stratification politico-juridique et l’ institutionnalisation d’ une nouvelle organisation totalitaire.
There is nothing trivial about the omission of any reference to these: it was necessary in order to make the accession of Muslim Turkey acceptable.