« veiller » traduction en anglais

FR

« veiller » en anglais

FR veiller
volume_up
[veillant|veillé] {verbe}

Elle doit être protégée par l'État qui doit veiller à sa santé physique et morale.
It shall be protected by the State which shall take care of its physical health and moral.
Les parents ont le droit et le devoir de veiller à l'instruction de leurs enfants mineurs.
Parent's right and obligation is to care about education of their minors.
Nous devons donc veiller à ce que l'argent des contribuables européens soit utilisé correctement.
We must, then, take care that European taxpayers' money is used properly.
Elle doit être protégée par l'État qui doit veiller à sa santé physique et morale.
It shall be protected by the State which shall take care of its physical health and moral.
Nous devons veiller à ne pas surcharger ces PME d'une bureaucratie excessive.
We need to take care that we do not overburden these SMEs with excessive bureaucracy.
Ils devraient également veiller à ne pas parsemer le désert irakien d'uranium appauvri.
They might also take care not to litter the Iraqi desert with depleted uranium.
les enfants nous ont harcelés pour qu'on les laisse veiller
the children pestered us to let them stay up late
Assurez-vous qu'ils mangent leurs légumes... ne veillent pas trop tard, regardent pas trop la télé.
You have to make sure they eat their vegetables...... don't stay up too late, don't watch too much TV.
La criminalité n'y est pas une préoccupation parce que les Canadiens sont portés à veiller les uns sur les autres.
People here are not generally worried about crime because Canadians care for each other.
Toutefois, quelques propositions m'inquiètent et je veillerai à suivre leur avancement de près.
There are, however, a few proposals that worry me, and I will make sure I follow their progress closely.
Il faut à mes yeux veiller à ce que l’ information fournie aux patients soit fiable et objective.
I have some sympathy with the Poles and others who are worried about this.

Exemples d'usage pour « veiller » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

French- Veiller à ce que la participation des femmes aboutisse à des résultats égaux;
- Equality of outcomes for women in all their involvement and areas of interest;
Frenchb) Moyens de veiller à la mise en œuvre des recommandations du Groupe de travail;
(b) How best to ensure the recommendations of the Working Group are implemented;
FrenchIl est tenu de veiller à ce que des violations analogues ne se reproduisent pas.
The State party is under an obligation to avoid similar violations in the future.
FrenchIl faudrait veiller à assurer la compatibilité entre ces accords et le traité.
Ensuring compatibility between these agreements and a treaty would be desirable.
FrenchLes pouvoirs établis doivent veiller à ce que ce processus reste en bonne voie.
Ruling and sovereign authorities must ensure that the process remains on track.
FrenchMais quoi qu'il en soit, nous devons veiller à ne pas abandonner par ignorance.
But whatever it is, we must make sure that we do not discard it out of ignorance.
FrenchLà aussi, il s'agit de veiller à la bonne synchronisation de ces deux activités.
Here, too, it is a matter of ensuring synchronisation of these two activities.
FrenchLe Conseil de sécurité devra néanmoins veiller à ce que cet élan soit maintenu,
The Security Council, therefore, must see to it that that momentum is maintained.
FrenchJe demanderai au Bureau d'y veiller avant la période de session du mois d'avril.
I would ask the Bureau to issue that statement prior to the part-session in April.
FrenchLes pays membres de la CEE devront veiller à la qualité des rapports présentés.
UN/ECE member countries shall endeavour to prepare high-quality accident reports.
FrenchEnsuite, nous devons veiller à accroître l'engagement des partenaires sociaux.
Secondly, we must ensure that social partners are involved to a greater extent.
FrenchInvite le Conseil de sécurité et ses comités des sanctions à veiller à ce que :
“3. Invites the Security Council and its sanctions committees to ensure that:
FrenchCe faisant, veiller à ce que les progrès accomplis ne soient pas remis en cause;
In so doing, ensure that there is no regression of advancements already made;
FrenchLe gouvernement fédéral continuera de veiller aux intérêts de tous les Canadiens.
The federal government will continue to look after the interests of all Canadians.
FrenchIl sera essentiel de veiller à la poursuite de la mise en œuvre de ces accords.
It will be very important to keep the implementation of those agreements on track.
FrenchNous devons veiller à ce que cet élan se maintienne et même à ce qu'il s'amplifie.
We must ensure that this momentum is sustained and, further, that we build on it.
FrenchIl faut veiller à améliorer la vie quotidienne de tous les habitants du Kosovo.
The focus should be on improving the daily lives of all the people of Kosovo.
FrenchNotre administration s'est engagée à veiller à ce que ce calendrier soit respecté.
Our Administration is committed to ensuring that that timeframe is adhered to.
FrenchNous devons également veiller au maintien de l'abolition des armes nucléaires.
We need to look as well at the sustainability of the abolition of nuclear weapons.
FrenchInstitutions ou organismes chargés de veiller au respect des droits de l'homme
Institutions or bodies responsible for ensuring the observance of human rights