« confrontée » traduction en espagnol

FR

« confrontée » en espagnol

FR

confrontée {adjectif féminin}

volume_up
confrontée

Exemples d'usage pour « confrontée » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchL’énergie constitue aujourd'hui un des plus grands enjeux auxquels l'Europe est confrontée.
La energía es uno de los principales retos a los que se enfrenta Europa hoy en día.
FrenchEt l'ambiguïté, pour moi, est très pénible dans ma vie, et j'y suis confrontée.
Y la ambigüedad, para mí, es muy incómoda en mi vida, y la tengo.
FrenchL’Europe du XXIe siècle reste confrontée aux défis de la sécurité.
En el siglo XXI Europa sigue haciendo frente a problemas de seguridad y protección.
FrenchMais vous savez, lorsque la société est confrontée à l'agitation politique, cela créé beaucoup d'énergie.
Como sabemos, cuando la sociedad se agita políticamente, se libera mucha energía.
FrenchQu’a-t-elle déjà accompli pour ses citoyens et quels sont les nouveaux défis auxquels elle est confrontée aujourd’hui?
¿Qué ha logrado ya para sus ciudadanos y a qué nuevos desafíos se enfrenta hoy?
French6:24 Vidéo: Narrateur: L'Amérique est confrontée à plusieurs crises: l'économie, la sécurité nationale, le réchauffement climatique.
6:24 Video: Narrador: EEUU está en crisis, la economía, la seguridad nacional, la crisis climática.
FrenchÉnergie, transports, environnement, compétitivité, innovation, …: l'Europe est aujourd'hui confrontée à de formidables défis, mais elle dispose aussi de possibilités exceptionnelles.
Energía, transporte, medio ambiente, innovación – Unos retos extraordinarios para Europa, pero también unas grandes oportunidades.
FrenchEn outre, l'Union européenne se trouve confrontée à des bouleversements démographiques sans précédent qui vont avoir des répercussions majeures sur la société toute entière.
Por otro lado, la Unión Europea se enfrenta a cambios demográficos sin precedentes que tendrán importantes repercusiones en el conjunto de la sociedad.
FrenchEn fait, nous sommes la première génération confrontée à regarder en face la maladie et l'extrême pauvreté, à voir l'Afrique et à dire ceci et à le penser.
El hecho es que nuestra generación es la primera que puede mirar a los ojos a la enfermedad y la probreza extrema, mirar a África a través del océano, y decir esto, y decirlo de verdad.
FrenchAinsi la prochaine fois si la mouche est confrontée à la même odeur à nouveau, la connexion sera assez forte pour allumer les moteurs et déclencher une manoeuvre d'évasion.
Así, la próxima vez que la mosca se encuentra ante el mismo olor de nuevo, la conexión es lo suficientemente fuerte como para encender los motores y disparar una maniobra evasiva.
French    Afin de permettre à l' Union et à ses États membres d' agir d' une manière efficace, le Conseil européen procède à une évaluation régulière des menaces auxquelles l' Union est confrontée.
Para asegurar la eficacia de la actuación de la Unión y de sus Estados miembros, el Consejo Europeo evaluará de forma periódica las amenazas a que se enfrenta la Unión.