FR

confronter [confrontant|confronté] {verbe transitif}

volume_up
1. général
2. "comparer"
Nous essayons de confronter les préjugés et la discrimination dans l'administration de la justice pénale.
Tratamos de confrontar los prejuicios y la discriminación en la administración de la justicia penal.
Je veux que le verbe soit « éduquer » ou « s’activer » ou « s’engager » ou « confronter » ou « défier » ou « créer ».
Quiero que el verbo sea "educar" o "activar" o "participar" o "confrontar" o "desafiar" o "crear".
Le colloque Histoire de l’art et anthropologie permettra, par la présence de nombreux chercheurs étrangers, de confronter points de vue et méthodes.
Gracias a la presencia de numerosos investigadores extranjeros, el coloquio Historia del arte y antropología permitirá confrontar diversos puntos de vista y métodos.

Exemples d'usage pour « confronter » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus.

FrenchMais nous tentions de confronter nos idées, de juxtaposer des objets.
Pero intentábamos colisionar nuestras ideas para poner los objetos juntos.
FrenchC'est même amusant de s'y confronter parce que c'est visuel.
FrenchNous essayons de confronter les préjugés et la discrimination dans l'administration de la justice pénale.
Tratamos de confrontar los prejuicios y la discriminación en la administración de la justicia penal.
FrenchJe veux que le verbe soit « éduquer » ou « s’activer » ou « s’engager » ou « confronter » ou « défier » ou « créer ».
Quiero que el verbo sea "educar" o "activar" o "participar" o "confrontar" o "desafiar" o "crear".
FrenchIl y en a d'autres qui ressentent qu'ils ne peuvent plus confronter la compassion, donc ils éteignent la télévision et ne regardent plus.
Otros sienten que ya no pueden afrontar la compasión, así que apagan la televisión y no la ven.
FrenchL'eau -- l'eau est probablement le problème le plus crucial auquel nous allons devoir nous confronter au cours de ce siècle.
El agua -- el agua es tal vez uno de los temas más importantes que vamos a tener que enfrentar en este siglo.
FrenchLe colloque Histoire de l’art et anthropologie permettra, par la présence de nombreux chercheurs étrangers, de confronter points de vue et méthodes.
Gracias a la presencia de numerosos investigadores extranjeros, el coloquio Historia del arte y antropología permitirá confrontar diversos puntos de vista y métodos.
FrenchMais les outils parfaits ne nous aiderons pas si nous ne pouvons pas nous confronter et donner et recevoir sans crainte, mais surtout, si nous ne pouvons pas demander sans honte.
Pero las herramientas perfectas no van a servirnos si no podemos mirarnos unos a otros y dar y recibir sin miedo, pero, más importante, pedir sin vergüenza.
FrenchC'est une histoire de conservation des émotions, de conservation des traditions qui ont bloqué l'avancée de l'esprit Et ce qui est radical, bien sûr, c'est de s'y confronter.
Es acerca de conservar las emociones, conservar las tradiciones que han obstruido que la mente siga adelante y, obviamente, lo que es radical es hacer frente a ellos.
FrenchIl y a une résistance profonde parce que utiliser ces outils nous forcent à nous confronter au fait que nous ne sommes pas un système, nous forcent à agir avec un système différent de valeurs.
Hay una profunda resistencia porque el uso de estas herramientas nos obliga a enfrentar el hecho de que no somos un sistema, nos obliga a actuar con un conjunto diferente de valores.
FrenchPour cela, des personnalités internationales, des professionnels mais aussi des chercheurs viendront présenter leurs expériences afin de confronter et partager leurs réflexions avec le public.
Para ello vendrán a presentar sus experiencias personalidades internacionales, profesionales pero también investigadores, con el fin de confrontar y compartir sus reflexiones con el público.

Synonymes français de « confronter »

confronter
confrontation