« mener » traduction en espagnol

FR

« mener » en espagnol

FR mener
volume_up
[menant|mené] {verbe}

7:25 L'Amérique pourrait mener cette prochaine révolution automobile.
7:25 EE.UU. podría liderar esta revolución automotriz.
Declaro que pretendo liderar esa expedición.
Fondées sur des idées et valeurs partagées, les tribus donnent à des gens ordinaires le pouvoir de mener et d'être des agents de changement.
Estas se basan en ideas y valores comunes, las tribus dan el poder a personas ordinarias de liderar y hacer grandes cambios.
Aujourd'hui, elle peut mener toutes les activités de sa ferme.
Ahora puede llevar a cabo todas las actividades de su granja.
On ne comprend toujours pas comment ces instructions simples peuvent mener à une complexité grandissante.
Aún no entendemos cómo estas instrucciones simples pueden llevar a una complejidad en aumento.
"Fait ça avant", c'est lancer une entreprise, créer de la valeur, et mener quelque chose du début à la fin.
Y "esto" es crear una empresa y generar capital y llevar algo de principio a fin.
Elle vous fait une promesse que cette histoire va mener quelque part qui vaut la peine d'y consacrer votre temps.
Nos hace la promesa de que esta historia conducirá a algo que vale nuestro tiempo.
Mais en tout état de cause, c'est la connectivité qui mène à la fiabilité.
En cualquier caso, es la conectividad lo que conduce a la fiabilidad.
9:15 Cela me mène à une autre découverte assez contre-intuitive dans la littérature sur la technologie et le cerveau.
9:15 Esto me conduce a un hallazgo más bien contraintuitivo en la literatura sobre tecnología y el cerebro.

Exemples d'usage pour « mener » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchEt enfin, c'est vraiment la pire des choses, les débats semblent nous mener nulle part.
Y por último, esto es lo peor, los argumentos no parecen llegar a ninguna parte.
FrenchOu alors, Google est très généreux, il a un ou deux ans pour mener sa barque.
O, Google es bastante generoso, puede que tenga por delante uno o dos años.
FrenchIls sont capables de brutalité extrême, et même de mener une sorte de guerre primitive.
Son capaces de una brutalidad extrema, incluso de una especia de guerra primitiva.
FrenchC'est un combat pour essayer de mener une vie selon les préceptes moraux du Coran.
Es un esfuerzo por intentar vivir conforme a los códigos morales establecidos en el Corán.
FrenchCar, si on sait déjà le résultat d'un test, on ne doit pas le mener.
Porque si ya se sabe el resultado del ensayo, no deberíamos estar haciéndolo.
FrenchIl sait qu'une abondance d'information peut mener à une solution meilleure et plus simple.
Sabe que más información puede dar lugar a una mejor solución, más simple.
FrenchMais, vous savez, je veux que mes enfants réussissent dans la vie et ça ne va pas les y mener.
Pero, sabes, quiero que mis hijos sean exitosos y esto no los llevará allí.
FrenchSix étudiants n’ont pas pu mener à terme leur formation pour des contraintes professionnelles.
Seis estudiantes no pudieron completar la capacitación debido a obligaciones profesionales.
FrenchElle vous fait une promesse que cette histoire va mener quelque part qui vaut la peine d'y consacrer votre temps.
Nos hace la promesa de que esta historia conducirá a algo que vale nuestro tiempo.
FrenchCela peut vous mener aux ennuis tout comme n'importe quoi.
Esto probablemente los meta en problemas, como cualquier otra cosa.
FrenchDans cette discussion décousue, vous trouverez des réels indices pour mener une vie heureuse et créative.
Detrás de esta enmarañada charla se encuentran las claves para vivir una vida feliz y creativa.
French13:53 C'est très excitant de penser où cela va nous mener.
13:53 Es muy emocionante pensar a dónde llegaremos con esto.
French21:47 CA: Quels sont, selon vous, l'échéance et la probabilité de mener cela à bien dans la réalité ?
21:47 CA: ¿Entonces, en tu cabeza, escala de tiempos y probabilidad de poner en línea algo de este tipo?
FrenchEt c'est ce dont je vais parler, comment un petit changement, peut mener à un très grand bouleversement.
Y es de esto de lo que voy a hablarles, de como un pequeño cambio se convierte en una gran revolución.
FrenchUn office européen de lutte antifraude (OLAF) est chargé de mener des enquêtes dans ce domaine.
Las investigaciones de la lucha contra el fraude se encomiendan a una oficina especializada en esta materia (OLAF).
FrenchIl se réunit quatre fois par an afin de définir les principes et les orientations générales des politiques à mener.
El Consejo se reúne cuatro veces al año para definir los principios y las directrices políticas generales.
FrenchL’Irlande a réussi à mener des travaux analytiques mixtes à plus de 50 % en Ouganda (66 %) et en Zambie (66 %).
Irlanda ha podido realizar en forma conjunta más del 50% de sus estudios analíticos en Uganda (66%) y Zambia (66%).
French5:03 Idéalement, il faudrait mener un test.
FrenchLaisse-Moi donc avec quiconque traite de mensonge ce discours; Nous allons les mener graduellement par où ils ne savent pas
¡Déjame, pues, con todo aquel que desmiente este anuncio! Les haremos declinar gradualmente, sin que se den cuenta:
FrenchLes scores sont néanmoins document est un tableau qui récapitule la des pays à mener une analyse de la stratégie passés de 1,51 à 2,87 au titre de la phase 4.
Sin donde se presentan los progresos del país con promedio aumentaron de 2,87 a 3,40.