« különös dolog » traduction en anglais

HU

« különös dolog » en anglais

EN

HU különös dolog
volume_up
{substantif}

különös dolog (aussi: figyelmeztetés, intés, biztosíték, óvadék)
volume_up
caution {substantif}

Traductions similaires pour « különös dolog » en anglais

különös substantif
English
különös adjectif
dolog substantif

Exemples d'usage pour « különös dolog » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

HungarianTudja, az az érzésem, hogy valami eléggé különös dolog történik abban a házban.
I've an idea, you know, that something rather odd has been going on in that house.
HungarianA vasúti utasok jogaival szembeni ellenállás foka meglehetősen különös dolog.
The degree of resistance to rail passengers' rights is a somewhat curious thing.
HungarianKülönös dolog, de én biztosan tudom, hogy életben van folytatta a másik komolyan.
It's a strange thing, but I know he's alive, the other continued soberly.
Hungarian- Történt néhány különös dolog, de ezek valójában semmin nem változtatnak.
There have been certain strange circumstances, but they change essentially nothing.
HungarianValamikor ezekben a szürke, esős órákban különös dolog történt Wil Ohmsforddal.
Sometime during those gray, rain-filled hours, a strange thing happened to Wil Ohmsford.
HungarianAztán Mandy szaladt a negyedik emeleten, valami különös dolog üldözte.
And then Mandy was running along the fourth corridor, some stranger chasing her.
HungarianKülönös dolog történt, uram törte meg a csendet Eliot asszisztensének a hangja.
I don't know what to make of it, but I thought I'd better let you know.
HungarianDe valami különös dolog történt közben, amire egyáltalán nem számítottam.
But something curious happened with him which caught me quite off guard.
HungarianEbben a pillanatban rendkívül különös, váratlan dolog történt.
And it was at this moment that there occurred a most strange and unexpected thing.
HungarianÉS ha bármi különös dolog történnék, hívja fel a 999 számot.
If anything in the least out of the ordinary happens, ring 999 straightaway.
HungarianValami különös dolog történt Röfivel: lélegzet után kapkodott.
Something strange was happening to Piggy, for he was gasping for breath.
HungarianHa egy fogorvos megkergül Milyen különös dolog egy gyilkosság!
If the dentist were to run amuck - What a strange business murder is!
HungarianDe ott az megvetésre méltó dolog; és különös, tapasztalatlan, félénk és gyenge néppé tette őket.
But there it is a poor thing; and hath made them a curious, ignorant, fearful, foolish nation.
HungarianFelettébb különös dolog történt velük, minekutána megnyomták az indítógombot, és felszálltak a Marsról.
A very peculiar thing happened to them after they pressed the on button and took off from Mars.
HungarianÉs ekkor valami olyan különös dolog történt, amilyenre ha ezer évig él, sem számított volna.
And now something exceedingly odd was happening, something she never would have expected in a thousand years.
HungarianÉs három éjszakára rá különös dolog történt velem.
And on the third night after another and a stranger thing befell me.
HungarianAztán a lóval valami egészen különös dolog történt...
It was funny about the horse -- Molly interrupted him.
HungarianAmint áthajtottunk a hídon, különös dolog történt.
Once over the bridge, though, a curious thing happened.
HungarianEkkor azonban valami egészen különös dolog történt.
HungarianEz is megint különös dolog volt vele: az ember csak akkor vette észre, hogy jelen van, amikor már majdnem késő volt.
That was something else about him: when you noticed him, it was just a second before it would have been too late.