« circolazione » traduction en allemand

IT

« circolazione » en allemand

IT circolazione
volume_up
{féminin}

1. général

circolazione (aussi: confusione, relazione, rapporto, commercio)
Lʼ unica modifica notevole apportata dalla Commissione riguarda la direttiva " Circolazione».
Die einzige bedeutende Änderung der Kommission betrifft die Richtlinie " Verkehr ".
Queste libertà minime di circolazione e di comunicazione sono ancora inesistenti.
Selbst diese minimale Freiheit im Verkehr und in der Kommunikation ist nicht gegeben.
Quanto minori sono le differenze nella velocità dei veicoli, tanto più fluida diviene la circolazione.
Je weniger Unterschiede in der Geschwindigkeit, desto flüssiger der Verkehr.
circolazione
Lʼ unica modifica notevole apportata dalla Commissione riguarda la direttiva " Circolazione».
Die einzige bedeutende Änderung der Kommission betrifft die Richtlinie " Verkehr ".
Queste libertà minime di circolazione e di comunicazione sono ancora inesistenti.
Selbst diese minimale Freiheit im Verkehr und in der Kommunikation ist nicht gegeben.
Quanto minori sono le differenze nella velocità dei veicoli, tanto più fluida diviene la circolazione.
Je weniger Unterschiede in der Geschwindigkeit, desto flüssiger der Verkehr.
circolazione (aussi: corso, ciclo, circuito)
circolazione
circolazione (aussi: indirizzo, direzione, corso, tendenza)
Per quanto concerne la circolazione delle persone ci si muove in direzione di un approccio comunitario.
Für den Personenverkehr hat man sich auf einen Kurs hin zu einer gemeinschaftlichen Vorgehensweise entschieden.
circolazione

2. Médecine

circolazione
circolazione

3. Automobile

circolazione
Naturalmente la circolazione dell'euro avrà conseguenze positive e negative.
Selbstverständlich wird der Umlauf des Euro sowohl positive als auch negative Auswirkungen haben.
A livello globale, è in circolazione oltre mezzo miliardo di armi leggere.
Weltweit sind über eine halbe Million Kleinwaffen im Umlauf.
I tagli di euro attualmente in circolazione sono sufficienti.
Die Stückelung der Eurowährung, wie sie jetzt im Umlauf ist, ist gut.
circolazione
Lʼ unica modifica notevole apportata dalla Commissione riguarda la direttiva " Circolazione».
Die einzige bedeutende Änderung der Kommission betrifft die Richtlinie " Verkehr ".
Queste libertà minime di circolazione e di comunicazione sono ancora inesistenti.
Selbst diese minimale Freiheit im Verkehr und in der Kommunikation ist nicht gegeben.
Quanto minori sono le differenze nella velocità dei veicoli, tanto più fluida diviene la circolazione.
Je weniger Unterschiede in der Geschwindigkeit, desto flüssiger der Verkehr.
circolazione
Ciò consentirà di ridurre di 5 decibel le emissioni sonore prodotte dalla circolazione veicolare.
Dadurch wäre eine Lärmreduzierung im Straßenverkehr von fünf Dezibel möglich.
Divieti di circolazione durante il fine-settimana e ingorghi del traffico mettono a dura prova il trasporto su strada.
Wochenendfahrverbote und Verkehrsstaus machen dem Straßenverkehr zu schaffen.
L'adozione di qualsiasi misura destinata a migliorare la sicurezza della circolazione stradale va accolta con molto favore.
Die Annahme jeglicher Maßnahmen, die darauf gerichtet sind, die Sicherheit im Straßenverkehr zu erhöhen, ist sehr positiv.

4. Imprimerie

circolazione

Synonymes italiens de « circolazione »

circolazione

Exemples d'usage pour « circolazione » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianSchengen getta le basi della libera circolazione che noi tutti noi auspichiamo.
Schengen schafft die Voraussetzungen für die von uns angestrebte Freizügigkeit.
ItalianIl Trattato di Roma ha fissato l’ obiettivo della libera circolazione dei servizi.
Im Vertrag von Rom wurde das Prinzip des freien Dienstleistungsverkehrs verankert.
ItalianCome interpretare altrimenti le restrizioni alla libera circolazione dei lavoratori?
Wie anders sind die Einschränkungen für Arbeitnehmerfreizügigkeit zu verstehen?
ItalianOggetto: Misure contro il vandalismo che impedisce la libera circolazione delle merci
Betrifft: Maßnahmen gegen den Vandalismus, der den freien Warenverkehr behindert
ItalianSono lieta che esistano profonde differenze e anche la libera circolazione.
Ich bin froh, daß wir die großen Unterschiede haben und auch die Freizügigkeit.
ItalianDobbiamo pertanto esaminare la questione in termini di libertà di circolazione.
Das heißt, wir müssen das vom Standpunkt der Freizügigkeit aus betrachten.
ItalianMa, ripeto, senza la libera circolazione delle persone non ci sarà l'Europa.
Ohne Freizügigkeit der Personen wird es jedoch keine Europäische Union geben.
ItalianIl quadro legislativo della circolazione delle persone è pressoché operativo.
Der Rechtsrahmen für den Personenverkehr ist - insgesamt betrachtet - einsatzbereit.
ItalianIn questo modo si potrà evitare la circolazione di persone con falsa identità.
Auf diese Weise kann verhindert werden, dass Personen unter falscher Identität reisen.
ItalianLa libera circolazione non è solo questione di mostrare o non mostrare il passaporto.
Beim freien Personenverkehr geht es sicher um mehr als um das Vorzeigen des Passes.
ItalianSul piano dei principi si tratta di una violazione della libera circolazione.
Grundsätzlich betrachtet wird dadurch ihr Recht auf Freizügigkeit verletzt.
ItalianVorrei esprimere un’ ultima osservazione sulla libera circolazione dei lavoratori.
Ich möchte noch eine abschließende Bemerkung zur Freizügigkeit der Arbeitnehmer machen.
ItalianA ciò si aggiunge il fatto che il mercato unico si fonda sulla libertà di circolazione.
Hinzu kommt, dass die Freizügigkeit ein wesentliches Element des Binnenmarkts ist.
ItalianTra esse, la libertà di circolazione delle persone è forse la più significativa.
Von diesen Freiheiten ist die Freizügigkeit vielleicht die wichtigste.
ItalianConcorderete con me che fatti come questi sono d'intralcio alla libera circolazione.
Wie Sie sicherlich einräumen werden, bedeutet dies eine Behinderung der Freizügigkeit.
ItalianE la libera circolazione delle idee è un principio basilare per la nostra civiltà”.
Und die Freiheit der Gedanken ist ein Grundprinzip unserer Zivilisation“.
ItalianQuali sono i progressi in termini di libera circolazione all'interno dell'Unione europea.
Wo sind denn die Fortschritte bei der Freizügigkeit in der Europäischen Union?
ItalianLa presente direttiva crea un ambito di libera circolazione reale ed esigibile.
Die vorliegende Richtlinie schafft ein Stück wirklicher Freizügigkeit, das einklagbar ist.
ItalianAltrimenti, la circolazione di questi animali sarebbe gravemente compromessa.
Andernfalls würden wir die Verbringung dieser Tiere ernsthaft behindern.
ItalianUn miliardo di sacchetti di plastica è sparito dalla circolazione nell'arco di sei mesi.
Das Finanzministerium konnte seit März dieses Jahres 3,5 Mio. EUR einnehmen.