« collegarsi » traduction en allemand

IT

« collegarsi » en allemand

IT

collegarsi {verbe pronominal}

volume_up

Exemples d'usage pour « collegarsi » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianPossiamo persino cercare alcune formule per collegarsi con i nostri dibattiti con un clic.
Wir können uns sogar zu unseren eigenen Debatten durchklicken.
ItalianLe persone comuni non si possono permettere di lasciare le linee telefoniche aperte per collegarsi con Internet.
Der gewöhnliche Sterbliche hat nicht das Geld, seine Telefonleitung für eine Verbindung zum Internet offenzuhalten.
ItalianI ragazzi possono ormai collegarsi ad Internet ed avere accesso alle informazioni, il che non si poteva nemmeno immaginare alcuni anni fa.
Die Kinder können ins Internet gehen und haben Zugang zu Informationen - das konnte man sich vor einigen Jahren nicht im entferntesten vorstellen.
ItalianOccorre orientarsi in maniera molto più precisa verso il sostegno al reddito dei pescatori, che va direttamente a collegarsi con l'equilibrio biologico e ambientale.
Wir müssen uns sehr viel präziser um die Unterstützung der Einkünfte der Fischer bemühen, die direkt mit dem biologischen und ökologischen Gleichgewicht verbunden ist.
ItalianTroppo spesso chi ha molti soldi e chi soprattutto, è autore di crimini economici, riesce molto facilmente a collegarsi al paese di estradizione.
Es kommt allzu oft vor, daß es denjenigen, die viel Geld besitzen und vor allem jenen, die Wirtschaftsvergehen begangen haben, sehr leicht gelingt, sich mit dem Auslieferungsland zu verbünden.
ItalianÈ per questo motivo che, nella mia relazione, ho sostenuto i progetti " Netdays» e " Netyear» che aiutano gli studenti a collegarsi ad Internet e a farne buon uso.
Deshalb unterstütze ich in meinem Bericht die Initiativen " Netdays " und " Netyear ", die unseren Studenten dabei helfen, Zugang zum Internet zu bekommen und dieses sinnvoll zu nutzen.
ItalianMa grazie a questo lavoro oggi i consumatori europei spendono meno per volare, per collegarsi ad e per eseguire pagamenti da un paese all’ altro dell’ Unione rispetto a cinque anni fa.
Dank dieser Arbeit sind Flüge, Internetverbindungen und Überweisungen in andere Länder der Union für die europäischen Verbraucher heute billiger als vor fünf Jahren.