« costruzione » traduction en allemand

IT

« costruzione » en allemand

IT costruzione
volume_up
{féminin}

1. général

La costruzione europea non può essere limitata agli aspetti economici.
Der Aufbau Europas darf sich nicht auf wirtschaftliche Aspekte beschränken.
La costruzione europea non può limitarsi a dichiarazioni prive di contenuto.
Der Aufbau Europas darf sich nicht auf inhaltsleere Erklärungen beschränken.
Gli Stati nazione che funzionano non sono una buona base per la costruzione dell’ Europa.
Bestehende Nationalstaaten bieten keine gute Grundlage für den Aufbau Europas.
costruzione (aussi: struttura, montaggio, tipo, edificio)
L'intera costruzione si inceppa dunque sulla sua stessa inopportunità.
Die gesamte Konstruktion scheitert daher an ihrer eigenen Unzulänglichkeit.
Ritengo che sia la costruzione che avete scelto ad essere stata sconfitta.
Meines Erachtens ist es die von Ihnen gewählte Konstruktion, die gescheitert ist.
Tuttavia, è stato riconosciuto che la costruzione non è adeguata per il lungo periodo.
Man wußte jedoch, daß diese Konstruktion keinen langfristigen Schutz würde bieten können.
Un piano urbanistico della prefettura imponeva limitazioni su tutte le nuove attività di costruzione nelle vicinanze dell'impianto.
Die vom Präfekten angeordnete Überwachung der Flächennutzung schränkte alle neuen Baumaßnahmen in der Nähe der Anlage ein.
Il Parlamento dovrebbe essere tenuto sempre informato dei progressi raggiunti nella costruzione della copertura protettiva, nello smantellamento del sito e nel completamento dei due reattori.
Das Parlament sollte auch umfassend über den Fortgang der Ummantelung, der Abschaltung der Anlage und der Fertigstellung der beiden Reaktoren informiert werden.
Il gruppo PPE non permetterà che il Parlamento venga privato dei propri diritti tramite la costruzione delle agenzie e tutto ciò che le accompagna.
Die EVP-Fraktion wird sich die Entrechtung des EP durch die Bildung der Agenturen und das, was damit einhergeht, nicht bieten lassen.
Tengo inoltre a esprimere la mia gratitudine alla Commissione per aver sottolineato l’ importanza dell’ istruzione, della cultura e dei giovani nella costruzione di un’ Europa in espansione.
Mein Dank geht auch an die Kommission, dass sie die Bedeutung von Bildung, Kultur und Jugend beim Bau eines erweiterten Europas herausstellt.
Ma l'istruzione deve svolgere un compito importante per la costruzione dell'Europa futura, un'Europa stabile, un'Europa della coesione sociale.
Wenn wir von einem künftigen Europa sprechen, von einem stabilen Europa, einem Europa mit einem sozialen Zusammenhalt, dann fällt der Bildung auch auf diesem Gebiet eine Aufgabe zu.
Questa fase sarà seguita, tra il 2009 e il 2010, da quella di spiegamento, che comprende la costruzione e il lancio dei satelliti e l’ installazione completa dei componenti terrestri del sistema.
Danach folgt von 2009 bis 2010 die Errichtungsphase, die die Fertigung und den Start der Satelliten sowie die Errichtung des vollständigen Bodensegments umfasst.
costruzione (aussi: compagine, struttura, edificio, palazzo)
Sono in fase di costruzione due edifici contigui al complesso edilizio del Parlamento a Bruxelles.
Wir lassen derzeit gerade zwei neue Gebäude im Zusammenhang mit dem Parlamentskomplex in Brüssel errichten.
Questa costruzione è un monumento al modo in cui l'umanità ha ignorato gli imperativi dei cambiamenti climatici.
Dieses Gebäude ist ein Mahnmal dafür, wie die Menschheit die Gebote des Klimawechsels mißachtet.
Mi chiedo pertanto, signor Presidente, se tutta la costruzione non sia destinata a crollare.
Daher frage ich mich, Herr Präsident, ob dieses gesamte Gebäude nicht kurz vor dem Einsturz steht.
L'impatto della costruzione del mercato unico su tale problema è per noi fonte di preoccupazione.
Uns beunruhigt dabei die Auswirkung, die die Gestaltung des Binnenmarkts auf dieses Problem hat.
Il governo di Belgrado ha deliberatamente impedito ai serbi locali di partecipare attivamente alla costruzione del Kosovo.
Die Regierung in Belgrad hat die Serben vor Ort bewusst gehindert, sich aktiv an der Gestaltung im Kosovo zu beteiligen.
Questo gruppo, istituito nel lontano 1998, ha ora la necessità di adeguarsi a una costruzione sempre più pressante del mercato interno.
Diese bereits 1998 geschaffene Gruppe muss sich nun an die immer eiligere Gestaltung des Binnenmarkts anpassen.
costruzione (aussi: edificio)
La costruzione europea dei nostri predecessori ci sta troppo a cuore per poterlo fare.
Dafür ist uns das europäische Bauwerk unserer Vorgänger zu lieb und zu teuer.

2. Construction

costruzione (aussi: edificazione)
Questo principio riguarda in particolare servizi come la costruzione, le pulizie e la consulenza.
Dieses Prinzip betrifft vor allem Bau-, Reinigungs- und Beratungsdienstleistungen.
Sono personalmente contrario alla costruzione di nuove centrali nucleari.
Ich persönlich bin gegen den weiteren Bau von Kernkraftwerken.
Per questa ragione sono attualmente in costruzione 55 centrali nucleari.
Deswegen sind gegenwärtig auch 55 Kernkraftwerke im Bau.
costruzione
Una parte dei fondi è ora a disposizione per l'effettiva costruzione di queste reti.
Ein Teil dieser Mittel steht nunmehr für die eigentliche Errichtung dieser Netze zur Verfügung.
Sie haben Ihren Baustein zur Errichtung des Gebäudes beigetragen.
Durante la costruzione si è già allagato al pianterreno.
Sein Erdgeschoß wurde schon während der Errichtung überflutet.
costruzione
L'intera costruzione si inceppa dunque sulla sua stessa inopportunità.
Die gesamte Konstruktion scheitert daher an ihrer eigenen Unzulänglichkeit.
Ritengo che sia la costruzione che avete scelto ad essere stata sconfitta.
Meines Erachtens ist es die von Ihnen gewählte Konstruktion, die gescheitert ist.
Tuttavia, è stato riconosciuto che la costruzione non è adeguata per il lungo periodo.
Man wußte jedoch, daß diese Konstruktion keinen langfristigen Schutz würde bieten können.

Synonymes italiens de « costruzione »

costruzione

Exemples d'usage pour « costruzione » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianDobbiamo congratularci: la costruzione politica dell'Europa continua inesorabile.
Wir dürfen uns freuen: Europa setzt sein politisches Aufbauwerk unerbittlich fort.
ItalianRispetto a tutto ciò, la costruzione dell’ Unione è un processo di riconciliazione.
Demgegenüber ist die Schaffung der Europäischen Union ein Prozess der Versöhnung.
ItalianOnorevoli parlamentari, questo è un momento storico nella costruzione europea.
Meine Damen und Herren, wir erleben eine historische Phase der Entwicklung Europas.
ItalianL'intenzione è di organizzare un incontro sulla costruzione navale in sede OCSE.
Es besteht die Absicht, im Rahmen der OECD eine Tagung zum Schiffbau zu organisieren.
ItalianCrediamo che sia giunto il tempo di varare la direttiva sui prodotti da costruzione.
Wir glauben, dass es höchste Zeit ist, die Richtlinie für Bauprodukte zu erlassen.
ItalianLa costruzione di una rete davvero europea, è una necessità imprescindibile.
Die Schaffung eines wahrhaft europäischen Netzes ist ein unabdingbares Erfordernis.
ItalianA tal fine sono necessari il reciproco rispetto e la costruzione di una base di fiducia.
Dazu bedarf es des gegenseitigen Respekts und des Aufbaus einer Vertrauensbasis.
ItalianEssa deve anche ridiventare il potente motore della costruzione europea.
Es muß zudem wieder zum kraftvollen Motor des europäischen Einigungswerks werden.
ItalianPurtroppo, l'Unione europea oggi in costruzione è l'Europa del mercato.
Leider ist die Europäische Union, die derzeit aufgebaut wird, eine EU des Marktes.
ItalianQuali sono le implicazioni per la Settima direttiva sugli aiuti alla costruzione navale?
Wie sehen die Auswirkungen für die siebte Schiffbaubeihilfen-Richtlinie aus?
ItalianDi grazia, non finanziate la costruzione di nuovi reattori nucleari nellʼ ex-URSS!
Seien Sie also so gut und finanzieren Sie keine weiteren Reaktoren in der ehemaligen UdSSR!
ItalianLo si deve quindi respingere unendosi così ai nemici di sempre della costruzione europea?
Muß man ihn deswegen ablehnen und sich damit den ewigen Gegnern Europas anschließen?
ItalianPerchè - che nessuno ne dubiti - la costruzione europea dovrà fondarsi sul diritto.
Denn Europa -das muß jedem klar seinkann nur auf der Grundlage des Rechts aufgebaut werden.
ItalianFate attenzione all'origine cospiratoria della costruzione di Schengen.
Sehen Sie nur, auf welch verschwörerische Art die Struktur von Schengen zustande kam!
ItalianMi sembra che questo, dal punto di vista della costruzione europea, sia di enorme importanza.
Ich glaube, das ist aus der Sicht des europäischen Aufbaus von enormer Bedeutung.
ItalianSignor Presidente, il processo della costruzione europea è lento e richiede pazienza.
Herr Präsident, das europäische Aufbauwerk ist ein langsamer Prozeß, der Geduld erfordert.
ItalianTutti possono constatare chiaramente l'ambiguità della costruzione europea.
Hier zeigt sich eindeutig die Ambiguität des europäischen Aufbauwerks.
ItalianInfatti ho delle prove secondo cui sarebbero in atto attività di costruzione.
Ich habe sogar Beweise dafür, dass Bautätigkeiten ausgeführt werden.
ItalianAggiungo un'unica cosa: la costruzione comunitaria non è uno scopo fine a sé stesso.
Ich möchte nur noch eines hinzufügen: Das gemeinschaftliche Aufbauwerk ist kein Selbstzweck.
ItalianSono stati attori della costruzione di un'Europa più democratica e più vicina ai cittadini.
Sie waren Akteure des Aufbaus eines demokratischeren Europas mit größerer Bürgernähe.