« ora » traduction en allemand

IT

« ora » en allemand

DE
IT

ora {féminin}

volume_up
ora (aussi: orario)
In considerazione dell'ora tarda, non possiamo discutere a lungo.
Angesichts der vorgerückten Stunde sollten wir nicht mehr allzulange debattieren.
Darò quindi una risposta relativamente lunga, nonostante l'ora avanzata.
Darum werde ich trotz der späten Stunde eine relativ ausführliche Antwort geben.
Signor Presidente, a quest'ora della sera preferisco non azzardare dichiarazioni.
Herr Präsident, zu dieser späten Stunde möchte ich von einer Erklärung absehen.
ora (aussi: orologio)
Ora dobbiamo rinviare la prosecuzione di questo dibattito alle 21.30 di stasera.
Wir müssen die Fortsetzung dieser Debatte jetzt auf 21.30 Uhr verschieben.
La discussione viene ora sospesa e riprenderà alle 21.00.
Die Aussprache wird unterbrochen und um 21.00 Uhr wiederaufgenommen.
   – La discussione viene ora sospesa; riprenderà alle 21.00.
Die Aussprache wird unterbrochen und um 21.00 Uhr fortgesetzt.
Non è più l’ ora delle dichiarazioni politiche, è giunto il momento di agire.
Die Zeit politischer Erklärungen ist jedoch vorbei, jetzt ist es an der Zeit zu handeln.
E’ ora di liberare l’ enorme potenziale inutilizzato dell’ Europa.
Es ist höchste Zeit, das enorme unerschlossene Potenzial Europas freizusetzen.
Il tempo delle belle parole è passato; è giunto ora il momento di agire.
Die Zeit der Worte ist vorbei, jetzt ist es an der Zeit zu handeln.
Fordern Sie mich zu dieser Tageszeit nicht heraus, Herr Posselt!
A quest'ora e a questo stadio del dibattito ritengo non sia né auspicabile né tantomeno utile misurare troppo le parole.
Zu dieser Tageszeit und an diesem Punkt der Debatte halte ich es jedoch weder für wünschenswert noch für nützlich, meine Gedanken allzu detailliert darzulegen.
Dover svolgere un simile esercizio in questo luogo e a quest'ora della notte sembra però essere la legge suprema del nostro Parlamento.
Aber das scheint die höhere Ordnung dieses Parlaments zu sein, dass wir das trotzdem an diesem Ort und zu dieser Tageszeit machen müssen.
Signor Presidente, sarò molto breve, tenuto conto dell'ora.
Herr Präsident, angesichts der Uhrzeit werde ich mich sehr kurz fassen.
Sie werden sich also umdrehen müssen, um die genaue Uhrzeit zu überprüfen.
Ich bin sicher, wir alle profitieren von der geänderten Uhrzeit.

Exemples d'usage pour « ora » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianOra, tuttavia, dovremmo adattarci alla meglio con i mezzi a nostra disposizione.
Wir müssen uns jedoch vorerst mit den uns zu Gebote stehenden Mitteln behelfen.
ItalianLo sviluppo dell'ora delle interrogazioni talvolta si presta infatti ad un esame.
Das Prozedere in der Fragestunde sollten wir wirklich hin und wieder auswerten.
ItalianE’ ora naturale chiedersi se il compromesso raggiunto sia un buon compromesso.
Nunmehr stellt sich die Frage, ob der uns vorliegende Kompromiss tragfähig ist.
ItalianOra, onorevoli parlamentari, situazioni così nette sono purtroppo molto rare.
Nur, meine Damen und Herren, solche Schwarz-weiß-Situationen sind leider selten.
ItalianSignor Presidente, mi dispiace poter intervenire soltanto ora a votazione conclusa.
Herr Präsident, es tut mir leid, daß ich erst nach der Abstimmung sprechen kann.
ItalianMi compiaccio che ciò sia ora esplicitamente menzionato nel progetto di normativa.
Ich freue mich, dass dies nunmehr ausdrücklich im Gesetzesentwurf erwähnt wird.
ItalianDesidero ringraziare il Commissario Kinnock per l'impegno dimostrato fino ad ora.
Ich möchte Kommissionsmitglied Kinnock für seine bisherigen Bemühungen danken.
ItalianChe differenza fa, se d'ora in poi non funzioneranno più gli schemi nazionali!
Was bringt das noch, wenn die nationalen Schemata nicht mehr funktionieren! '
ItalianOra è urgente sospendere al più presto le sanzioni commerciali dell'Unione europea.
Die Zollverwaltung hat endlich aufgehört, ein Instrument der Korruption zu sein.
ItalianVorrei ora rispondere ad alcune delle domande più specifiche che sono state poste.
Ich möchte kurz auf einige konkrete Fragen eingehen, die hier angesprochen wurden.
ItalianIl Parlamento europeo è ora consultato su due di questi quattro regolamenti.
Das Europäische Parlament wird nur zu zwei dieser vier Verordnungen konsultiert.
ItalianOra lei sta ponendo un'interrogazione non contemplata all'ordine del giorno.
Die Zulassung dieser Anfrage wäre eine Verletzung der festgelegten Tagesordnung.
ItalianPasserò ora al problema degli ostacoli posti a diverse organizzazioni cristiane.
Dann zu dem Problem über die Behinderungen verschiedener christlicher Vereinigungen.
ItalianVorrei ora soffermarmi su tre punti contenuti nella nostra proposta di risoluzione.
Ich möchte drei Punkte ansprechen, die in unserer Entschließung enthalten sind.
ItalianOnorevole Schmidt, non voglio aprire ora una discussione su questo argomento.
Herr Schmidt, ich möchte gegenwärtig keine Aussprache zu diesem Thema eröffnen.
ItalianTutto questo è necessario per snellire quello che ora è un accordo molto complesso.
Dies ist erforderlich, um das gegenwärtig sehr komplexe Abkommen zu vereinfachen.
ItalianOra, a rigore di termini, questo è in contrasto con l'articolo 125 del regolamento.
Genaugenommen ist dies aber nicht vereinbar mit Artikel 125 der Geschäftsordnung.
ItalianIl caso vuole che siamo la generazione su cui ora ricade questa responsabilità.
Wir sind zufällig die Generation, der die Verantwortung dafür zugefallen ist.
ItalianOnorevole Fabre-Aubrespy, le ho già dato una risposta poco fa: ora la confermo.
Herr Fabre-Aubrespy, ich habe Ihnen vorhin bereits geantwortet und ich bleibe dabei.
ItalianD'ora innanzi, i progetti dovranno essere più consoni alla strategia di preadesione.
Die Projekte sollen künftige der Heranführungsstrategie besser angepaßt werden.