« personalità » traduction en allemand

IT

« personalità » en allemand

IT personalità
volume_up
{féminin}

personalità (aussi: personaggio)
Una personalità conosciuta sul piano europeo, una personalità di primo piano a livello comunitario.
Eine europaweit anerkannte Persönlichkeit, eine hochrangige Persönlichkeit in der Gemeinschaft.
Alla guida della Commissione ci deve essere una personalità politica forte.
Die Kommission braucht an ihrer Spitze eine starke politische Persönlichkeit.
Solo una personalità del suo calibro può essere all'altezza di tale ruolo.
Nur weil Sie diese außergewöhnliche Persönlichkeit sind, können Sie dies leisten.
personalità
L'attività culturale esprime l'individualità e la personalità, crea relazioni e permette la comunicazione.
Kulturelle Tätigkeit ist Ausdruck der Individualität, Ausdruck der eigenen Persönlichkeit, schafft Beziehung und kommuniziert.

Synonymes italiens de « personalità »

personalità

Exemples d'usage pour « personalità » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Italianlnnanzitutto, ecco il test della personalità da compilare e mandare indietro.
Zuerst gibt es ein Persönlichkeitsinterview, das man ausfüllt und zurückschickt.
ItalianQual è la risposta che gli darà e dove si può trovare questa insigne personalità?
Welche Antwort geben Sie ihm, und wo findet sich ein solcher Musterkandidat?
ItalianCi attendiamo inoltre che questa Unione europea venga dotata di personalità giuridica.
Wir erwarten auch, daß diese Europäische Union eine Rechtspersönlichkeit bekommt.
ItalianQuesto tema si lega strettamente a quello della futura personalità giuridica dell'Unione.
Diese Frage ist eng mit der zukünftigen Rechtspersönlichkeit der Union verknüpft.
ItalianPrendo atto inoltre che questo Parlamento è composto soltanto da personalità mature!
Im übrigen stelle ich fest, daß dieses ganze Haus nur aus reifen Persönlichkeiten besteht!
ItalianVorrei però esprimere anche stima per Mário Soares, grande personalità portoghese.
Ich möchte aber auch ein Wort des Respektes an Mário Soares richten.
ItalianChiede, inoltre, che l'Unione abbia una propria personalità giuridica.
Er verlangt außerdem, dass die Union eine eigenständige Rechtspersönlichkeit erhält.
ItalianPer completare il tutto manca proprio il pilastro portante della personalità giuridica.
Es fehlt genau dieser Eckpfeiler der Rechtspersönlichkeit für das Ganze.
ItalianAll'interno dei governi devono esserci personalità che si occupano esclusivamente dell'Europa.
Wir brauchen Persönlichkeiten in den Regierungen, die sich nur um Europa kümmern.
ItalianInoltre sono molto soddisfatto delle personalità che abbiamo coinvolto in questa iniziativa.
Ich bin auch nicht so stolz auf die Persönlichkeiten, die wir ernannt haben.
ItalianQuesto tratto rende tali personalità speciali rispetto a tutte le precedenti generazioni europee.
Dadurch unterschieden sie sich von allen vorhergehenden europäischen Generationen.
ItalianVorrei fare riferimento ad una cosa: la personalità giuridica dei partiti.
Auf einen Punkt möchte ich noch hinweisen: Das ist die Rechtspersönlichkeit für die Parteien.
ItalianUn secondo principio essenziale è, di fatto, il diritto allo sviluppo della personalità del singolo.
Das zweite wesentliche Prinzip ist im Grunde das Recht auf persönliche Entfaltung.
ItalianQueste agenzie devono ovviamente avere personalità giuridica.
Offenbar sollen diese Agenturen eine eigene Rechtspersönlichkeit bekommen.
ItalianHa rinunciato a riconoscere la personalità giuridica dellʼ Unione.
Der Europäische Rat verzichtete ferner darauf, die Rechtspersönlichkeit der Union anzuerkennen.
ItalianDi recente, siamo stati testimoni dell'assassinio della personalità musulmana sciita, Mohammed Baqir al-Hakim.
Vor kurzem erlebten wir die Ermordung des Schiitenführers Mohammed Bakr el Hakim.
ItalianQueste due personalità ci hanno rappresentato con credibilità ed efficacia di fronte al Consiglio.
Diese beiden Persönlichkeiten haben uns auf glaubwürdige, eindringliche Weise im Rat vertreten.
ItalianLa Banca europea per gli investimenti ha personalità giuridica.
Die Europäische Investitionsbank besitzt Rechtspersönlichkeit.
ItalianRicorderà che si sono fatte sentire voci coraggiose, comprese le personalità ecclesiastiche.
Es wird vermerkt werden, dass sich mutige Stimmen zu Wort gemeldet haben, darunter die Stimmen von Kirchen.
ItalianEntrambe le personalità erano guidate dalla loro esperienza e dall’ avversione per la guerra.
Eine gemeinsame Motivation beider Männer bestand darin, dass sie den Krieg erlebt hatten und verabscheuten.