« rassegnarsi » traduction en allemand

IT

« rassegnarsi » en allemand

IT

rassegnarsi {verbe pronominal}

volume_up

Synonymes italiens de « rassegnarsi »

rassegnarsi

Exemples d'usage pour « rassegnarsi » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianOccorre una grande pazienza per rassegnarsi all'inerzia dei sistemi comunitari.
Es erfordert ein hohes Maß an Geduld, sich mit der Trägheit der EU-Systeme abzufinden.
ItalianOccorre innanzitutto non rassegnarsi e denunciare pubblicamente la situazione.
Unsere vordringliche Aufgabe besteht nun darin, nicht aufzugeben und die gegenwärtige Situation öffentlich anzuprangern.
ItalianMentre la situazione in Medio Oriente è di una gravità estrema, l'Unione europea non può rassegnarsi.
Auch wenn die Lage im Nahen Osten besonders dramatisch ist, darf die Europäische Union nicht aufgeben.
ItalianIl Parlamento europeo non intende, dunque, rassegnarsi all'immagine negativa della disoccupazione.
Dieses Parlament möchte sich also nicht mit dem negativen Bild abfinden, das durch die Arbeitslosigkeit entsteht.
ItalianLo so che lei non intende affatto rassegnarsi.
ItalianIn primo luogo, nel campo della demografia e della famiglia, l’ Unione non deve rassegnarsi a un calo della propria popolazione.
Erstens: In Bezug auf Demografie und Familie sollte sich Europa nicht mit einem Rückgang seiner Bevölkerung abfinden.
ItalianSi discute se la politica e i settori non finanziari debbano rassegnarsi e accettare le ondate speculative semplicemente come fenomeno naturale oppure no.
Die Frage ist, ob Politik und Wirtschaft sich damit abfinden müssen und Spekulationswellen nur als Naturphänomene betrachten sollen oder nicht.
ItalianIl collega Poettering non riesce a rassegnarsi; pensa, infatti, con questi suoi discorsi in Parlamento di poter far cadere Schröder in Germania.
Damit kann sich der Kollege Poettering noch nicht abfinden, und er meint, durch seine Reden in diesem Parlament wird er Herrn Schröder in Deutschland stürzen.
ItalianNé la Galizia, né la Spagna né l’ Europa possono rassegnarsi dinanzi alla progressiva scomparsa delle nostre foreste, come se si trattasse di un destino ineluttabile.
Weder Galicien noch Spanien oder Europa dürfen sich damit abfinden, dass unsere Wälder weiter zurückgehen, so als wäre es ihr unvermeidliches Geschick.
ItalianLa Russia dovrà rassegnarsi - e diamo per scontato che lo farà - ad accettare fondamentalmente le norme del diritto comunitario in materia.
Russland wird sich auch damit abfinden müssen - und wir gehen davon aus, dass es dieses auch akzeptieren wird -, die Regeln des entsprechenden Gemeinschaftsrechts grundsätzlich zu akzeptieren.
ItalianQuarant’ anni dopo, i venezuelani hanno smesso di rassegnarsi al loro destino e hanno potuto avere quanto meno la speranza di un’ esistenza stabile, di crescita e solidariet�.
Vierzig Jahre später haben sie sich nicht mehr länger mit ihrem Schicksal abgefunden und konnten endlich auf eine sichere Existenz, auf Wachstum und Solidarität hoffen.
ItalianÈ necessario, almeno in via provvisoria, rassegnarsi - ma la rassegnazione è, per sua natura, provvisoria - al sogno a lungo cullato di una società multietnica, multiculturale e multireligiosa.
Zumindest vorübergehend muß man den lange gehegten Traum von einer multi-ethnischen, multikulturellen Gesellschaft mit mehreren Religionen abschreiben.
ItalianCorriamo così il pericolo che l'opinione pubblica, che è il nostro interlocutore chiave in tutte le decisioni e i propositi di carattere ecologico, cominci lentamente a rassegnarsi.
Wir laufen Gefahr, dass die Bevölkerung, die unser entscheidender Partner bei allen ökologischen Entscheidungen und Vorhaben ist, schon langsam zu resignieren beginnt.
ItalianIn altre parole, avrebbe significato rassegnarsi alla logica dei generali, non accettare la decisione del popolo e in pratica compromettere la forza della Lega nazionale per la democrazia.
Es würde, mit anderen Worten, bedeuten, der Logik der Generäle nachzugeben, die Entscheidung des Volkes nicht zu akzeptieren, und im Grunde die Nationale Liga für Demokratie zu unterminieren.