« rassicurante » traduction en allemand

IT

« rassicurante » en allemand

volume_up
rassicurante {adj. m./f.}

IT rassicurante
volume_up
{adjectif masculin/féminin}

rassicurante (aussi: calmante, tranquillizzante, sedativo)
La situazione in Europa orientale è tutt'altro che rassicurante.
Die Lage in Osteuropa ist ebenfalls alles andere als beruhigend.
Temo che questa mancanza di trasparenza non sia rassicurante per la popolazione.
Meiner Meinung nach ist dieser Mangel an Transparenz nicht gerade beruhigend für die Bevölkerung.
Questa consapevolezza può essere rassicurante, avete ragione, ma peraltro è anche angosciante.
Sie haben Recht, das kann beruhigend sein, doch andererseits ist dies auch bedrückend.

Synonymes italiens de « rassicurante »

rassicurante
rassicurare

Exemples d'usage pour « rassicurante » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianCiò è stato, come recita la dichiarazione del Commissario, " altamente rassicurante ".
Das war " immens ermutigend ", wie es in der Erklärung des Kommissars heißt.
ItalianÈ quindi rassicurante che anche l'Unione tratti questo argomento in via prioritaria.
Es ist deshalb erfreulich, daß auch die EU dieses Problem mit hoher Priorität behandelt.
ItalianAlla fine mi sono formata della situazione un quadro tutt'altro che rassicurante.
ItalianInvece il livello di sicurezza degli aeromobili di taluni paesi terzi è meno rassicurante.
Bei einer Reihe von Luftfahrzeugen aus Drittländern sind die Leistungen in puncto Sicherheit hingegen bedenklicher.
ItalianAllora, io ho trovato la sua risposta troppo rassicurante.
Also, ich fand Ihre Antwort ein bisschen beschwichtigend.
ItalianA questo proposito Arcelor si considera rassicurante.
Und zu diesem Thema setzt Arcelor auf Beschwichtigung.
ItalianDall'analisi della situazione precedente alla crisi è emerso il dato rassicurante che abbiamo fatto molto.
Aus der Analyse dessen, was vor der Krise war, hat sich die beruhigende Tatsache ergeben, daß wir viel getan haben.
ItalianA tale riguardo la Presidenza del Consiglio è stata rassicurante; lascia sperare che qualcosa succeda sia negli Stati membri che nell'Unione.
Das lässt uns hoffen, dass etwas geschehen wird, sowohl in den Mitgliedstaaten als auch in der Union.
ItalianAd ogni modo, poco rassicurante.
ItalianInfine, il livello di sostegno accordato agli orientamenti da questa Assemblea è molto rassicurante.
Abschließend möchte ich bemerken, daß das hohe Maß an Unterstützung der Beschäftigungsleitlinien durch das Europäische Parlament sehr ermutigend ist.
ItalianÈ pertanto rassicurante, signor Presidente, che la proposta di compromesso sottopostaci non miri a nulla di tutto ciò.
Herr Präsident, es ist daher erfreulich, daß der Kompromißvorschlag, zu dem wir hier Stellung beziehen sollen, nicht auf eine solche Entwicklung abzielt.
ItalianIl sostegno dell'Assemblea è molto rassicurante, in particolare nel contribuire a garantire finanziamenti a favore dell'Afghanistan per il 2003.
Die Unterstützung dieses Hauses, insbesondere bei der Sicherstellung der Finanzierung für Afghanistan für 2003, ist sehr ermutigend.
ItalianNon si tratta di un'evoluzione rassicurante, né per l'obiettivo di uno sviluppo sostenibile, né per la credibilità internazionale dell'Unione.
Eine solche Situation ist weder für das Ziel einer nachhaltigen Entwicklung noch für die internationale Glaubwürdigkeit der EU förderlich.
ItalianE'ancora meno rassicurante rilevare che durante il loro mandato come Commissari i conti dell'Unione europea non sono mai stati veramente liquidati.
Noch beunruhigender ist die Feststellung, daß während der Amtszeit der Kommissare kein einziges Mal ein EU-Haushalt tatsächlich abgeschlossen worden ist.
ItalianIo credo che un’ informazione appropriata dell’ opinione pubblica, non minacciosa né drammatizzante, bensì chiara, possa essere una risposta rassicurante.
Ich meine, dass eine angemessene, weder Angst erregende noch dramatisierende, sondern im Gegenteil klare Information eine beruhigende Wirkung haben kann.
ItalianLe sciagure marittime sono in genere seguite da una grande attività a livello politico che al momento sembra rassicurante, ma poi non ha un seguito.
Schiffsunglücken folgt in der Regel eine Zeit hektischer politischer Betriebsamkeit, was dann immer ein Gefühl der Sicherheit gibt, das aber nicht immer anhält.
ItalianAlla mia domanda, ad esempio, se fosse possibile garantire un utilizzo corretto degli stanziamenti, non ho sempre ricevuto una risposta rassicurante.
Beispielsweise habe ich auf die Frage, wie man gewährleisten kann, daß das Geld effektiv eingesetzt wird, nicht immer eine vertrauenerweckende Antwort bekommen.
ItalianSi potrebbe sostenere che la complessa regolamentazione proposta è meglio di niente, ma alla Commissione è parsa tuttavia insufficiente e non rassicurante.
Man könnte behaupten, die vorgeschlagene Regelung sei insgesamt besser als gar nichts, doch erschien sie dem Ausschuß trotzdem unzulänglich und nicht sicher genug.
ItalianSono grato dei contributi costruttivi e posso rispondere in modo molto sintetico, ma spero rassicurante, agli onorevoli deputati che sono intervenuti al dibattito.
Für konstruktive Beiträge bin ich immer dankbar, und ich möchte kurz und, wie ich hoffe, überzeugend, auf das eingehen, was die verehrten Abgeordneten gesagt haben.
ItalianIn fondo il diritto di petizione è una garanzia rassicurante per i cittadini, quasi una forma di assicurazione contro le violenze che possono insidiare la democrazia.
Im Grunde ist das Petitionsrecht eine beruhigende Garantie für die Bürger, fast eine Art Versicherung gegenüber der der Demokratie innewohnenden latenten Gewalt.