« sentire » traduction en allemand

IT

« sentire » en allemand

IT sentire
volume_up
[sento|sentito] {verbe}

Gli scienziati non sentono la necessità impellente di venire da noi a fare.
Wissenschaftler verspüren nicht das dringende Bedürfnis, auf uns zuzugehen und Lobbyarbeit für uns zu betreiben.
Bisogna dire che i nostri concittadini sentono una forte puzza di petrolio in tutta questa faccenda.
Es muss gesagt werden, dass unsere Zeitgenossen einen deutlichen Geruch von Erdöl in dieser Angelegenheit verspüren.
Ad esempio, la necessità di istituire una politica comune per l'immigrazione e l'asilo è ormai un comune sentire delle genti d'Europa.
Beispielsweise verspüren inzwischen alle Menschen Europas die Notwendigkeit, eine gemeinsame Einwanderungs- und Asylpolitik auf den Weg zu bringen.

Exemples d'usage pour « sentire » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianSono ansiosa di sentire la risposta del Commissario alla domanda sulla trasparenza.
Auch ich erwarte die Antwort des Kommissars auf die Frage nach der Transparenz.
ItalianTramite la campagna, milioni di persone hanno fatto sentire la propria voce.
Durch die Kampagne „ Make Poverty History“ haben sich Millionen Gehör verschafft.
ItalianHo avuto molte difficoltà a sentire le osservazioni conclusive del Commissario.
Ich hatte große Schwierigkeiten, die Schlussbemerkungen des Kommissars zu verstehen.
ItalianIn realtà ero ansiosa di sentire date, statistiche, tempistiche e fatti concreti.
Ich hatte Daten, statistische Zahlen, Fristen und nackte Tatsachen erwartet.
ItalianInoltre, avremmo voluto sentire qualche proposta sul tema della economica.
Des Weiteren hätten wir gern Vorschläge zur Frage der Wirtschaftspolitik gehört.
ItalianDobbiamo far sentire la nostra voce forte e chiara, forse a volte persino urlare.
Wir müssen mit lauter und fester Stimme sprechen, manchmal vielleicht sogar schreien.
ItalianVorrei sentire cos'ha da dire in proposito il Presidente della Banca centrale europea.
Ich möchte, daß der Präsident der Europäischen Zentralbank dazu Stellung nimmt.
ItalianMi ha molto rallegrato sentire l'onorevole Nassauer parlare di solidarietà.
Und ich habe mich gefreut, als Herr Nassauer das Wort Solidarität benutzt hat.
ItalianÈ giunto il momento che l'Unione europea si levi e faccia sentire la propria voce.
Jetzt ist es an der Zeit, daß die EU sich erhebt und auf sie gezählt wird.
ItalianSiamo ansiosi di sentire la risposta della Commissione all'emendamento n.
Wir sind gespannt darauf, was die Kommissarin zu Änderungsantrag 92 zu sagen hat.
ItalianOnorevoli colleghi, è ora che i cittadini europei facciano sentire la propria voce.
Meine Damen und Herren Abgeordneten, in Europa ist die Stunde der Bürger angebrochen.
ItalianAttendo ora di sentire se l'onorevole Pinheiro accetterà tale emendamento.
Ich bin gespannt, ob auch Herr Pinheiro diesen Änderungsantrag annehmen wird.
ItalianPer fortuna, la voce della ragione comincia a farsi sentire anche negli Stati Uniti.
Glücklicherweise wird die Stimme der Vernunft auch in den Vereinigten Staaten gehört.
ItalianGrazie alla signora Bonino per aver fato sentire una grande voce europea.
Danke an Frau Bonino dafür, daß sie eine große europäische Stimme erhoben hat.
ItalianMi interesserebbe sentire le osservazioni del Commissario Brittan su questo aspetto.
Mich würden Kommissar Brittans Bemerkungen zu diesem Aspekt interessieren.
ItalianVorrei sentire l'opinione del Presidente del Consiglio anche a tale riguardo.
Auch hier darf ich den Ratspräsidenten ganz nachdrücklich um eine Stellungnahme bitten.
ItalianInnanzi tutto, sono desiderosa di sentire i suoi pareri sulla regola aurea.
Erstens möchte ich unbedingt wissen, was Sie von der goldenen Regel halten.
ItalianSono stufo di sentire tutti che accusano tutti alla ricerca di capri espiatori.
Ich habe es gründlich satt, dass jeder jedem die Schuld gibt und nach Sündenböcken sucht.
ItalianCom'è possibile per le associazioni dei consumatori far sentire la propria voce?
Wie können sich die Verbraucherverbände vernehmlich Gehör verschaffen?
ItalianSono ansiosa di sentire ciò che il Consiglio e la Commissione propongono.
Ich sehe den Vorschlägen des Rates und der Kommission mit großer Erwartung entgegen.