« sito » traduction en allemand

IT

« sito » en allemand

IT sito
volume_up
{masculin}

sito (aussi: posto, sede, luogo)
L'esperienza insegna che gli operatori economici vogliono versare i dazi all'importazione nel luogo in cui è sita la sede principale della loro azienda.
- Die Erfahrung zeigt, dass die Wirtschaftsbeteiligten den Einfuhrzoll an dem Ort entrichten wollen, an dem sich der Hauptsitz ihres Unternehmens befindet.
Dopo la ripresa delle ispezioni dell'AIEA, sono state effettuate 139 ispezioni in 106 siti, compresi due siti presidenziali.
Seit der Wiederaufnahme der Inspektionen der IAEO sind 139 Inspektionen an 106 Orten durchgeführt worden, darunter in zwei Präsidialgebäuden.
In effetti, il valore aggiunto si forma sul sito di vinificazione e, quindi, il prodotto finale assume la designazione di origine del luogo di vinificazione conformemente agli accordi del GATT.
Die Wertsteigerung erfolgt nämlich am Ort der Weinbereitung, und folglich erhält das Endprodukt gemäß GATT-Abkommen die Herkunftsbezeichnung dieses Ortes.
sito (aussi: posto, piazzale, luogo, piazza)
La normalizzazione delle misure di sicurezza sia relative al sito che alle attrezzature potrebbe salvare vite e mi sono sentito confortata dalla sua positiva risposta di ieri.
Durch die Normung der Sicherheitsmaßnahmen auf dem Platz selbst wie auch seiner Ausstattung könnten Leben gerettet werden, und Ihre positive Antwort gestern hat mir Mut gemacht.
Nell’ Unione europea vi sono oltre 300  000 siti industriali contaminati.
Es gibt über 300.000 kontaminierte Standorte in der Europäischen Union.
Quanto ai siti, la normativa prevede già degli studi per la valutazione dei rischi.
Was die Standorte betrifft, so sehen die bestehenden Rechtsvorschriften bereits Gefahrenstudien vor.
In pratica ciò si traduce nell'esclusione di possibili alternative sia ai singoli progetti in fase di esame sia al sito prescelto.
In der Praxis führt das dazu, daß mögliche Alternativen zum betreffenden Projekt ebenso wie zu dessen speziellem Standort oder Verlauf nicht mehr berücksichtigt werden können.
Rendete tutti i documenti relativi all’ intero processo legislativo disponibili sul sito.
Stellen Sie alle Dokumente des gesamten Legislativverfahrens ins Internet.
Siamo al penultimo posto in quanto al recepimento e all'individuazione dei siti previsti dalla direttiva Habitat.
Was die Umsetzung und Vorschläge für Schutzgebiete nach der Habitat-Richtlinie angeht, so rangiert mein Land an vorletzter Stelle.
Detto questo, forse non erano proprio dove lei le ha cercate sul sito del Parlamento, perché sono state spostate a seguito della riorganizzazione del sito.
Allerdings befanden sie sich nicht zwangsläufig an der Stelle auf der Website des Parlaments, wo Sie sie gesucht haben, denn sie wurden nach einer Neugestaltung dieser Website verschoben.
sito (aussi: luogo, località)
Di recente ho visitato uno dei siti interessati nel Regno Unito.
Kürzlich besuchte ich eine dieser Stätten im Vereinigten Königreich.
Non si dovrebbe guardare, più che al numero, alla qualità dei siti in uno Stato?
Sollte anstatt auf die Anzahl nicht vielmehr auf die Qualität derartiger Stätten in einem Staat geachtet werden?
In secondo luogo, chiediamo di considerare le paludi irachene - di cui ormai rimane solo il 10 per cento della superficie originaria - come sito del patrimonio mondiale.
Zweitens beantragen wir die Einstufung des irakischen Marschlands, von dem lediglich 10 % noch nicht trockengelegt worden sind, als Stätte des Welterbes.

Synonymes italiens de « sito »

sito

Exemples d'usage pour « sito » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianI commenti sono stati pubblicati sul sito WEB della Commissione e sul server Europa.
Diese Kommentare sind auf ihrer Website und auf dem Server Europa veröffentlicht.
ItalianLa scelta del sito in cui collocare le discariche è un punto estremamente controverso.
Die Standortwahl für Abfalldeponien ist ebenfalls ein äußerst umstrittener Aspekt.
ItalianOgni giorno nasce un nuovo sito in cui odio e violenza sono gli unici leitmotiv.
Jeden Tag entsteht eine neue Website, auf der Haß und Gewalt die einzigen Leitmotive sind.
ItalianLa Commissione ha promesso di presentare il modello di migliori prassi su un sito.
Sie haben uns zugesagt, in einem Internetportal die Modelle anzubieten.
ItalianIl sito è in fase di rodaggio, per cui vi invito ad essere comprensivi.
Diese Internetseite ist noch eine Baustelle, so dass ich Sie um Verständnis bitte.
ItalianI risultati dei rapporti del suddetto Ufficio si possono consultare sul sito web.
Die Schlussfolgerungen der Berichtes des Amtes können auf dessen Website eingesehen werden.
ItalianIl sito della Presidenza, per parte sua, ha avuto 32 milioni di visitatori.
Wir haben 32 Millionen Zugriffe auf die Präsidentschafts-Website gehabt.
ItalianCon quest'unica riserva, tutti i progetti saranno annunciati sul sito Web della BEI.
Sie wurde gegründet, damit sie den Zielen der Europäischen Union dient.
ItalianAvete partecipato al lancio del sito web e siete fra i partecipanti.
Sie waren sowohl an der Eröffnung des Dialogs als auch an der Homepage beteiligt.
ItalianRendete tutti i documenti relativi all’ intero processo legislativo disponibili sul sito.
Stellen Sie alle Dokumente des gesamten Legislativverfahrens ins Internet.
ItalianIl collegamento con le ONG è stato migliorato, così come il sito Internet della BEI.
Ebenso haben sich die Beziehungen zu unabhängigen Nichtregierungsorganisationen verbessert.
ItalianIl sito risulta nel complesso assai modesto e richiede un intervento immediato.
Das ist höchst unscheinbar und muss unverzüglich geprüft werden.
ItalianHo dovuto scaricarlo dal sito web e leggerlo in inglese stamattina.
Ich habe es heute Morgen aus dem Netz ziehen und auf Englisch lesen müssen.
ItalianPer avere maggiori informazioni La invitiamo a consultare il nostro sito web al link:...
Weitere Informationen erhalten Sie auf unserer Internetseite unter...
ItalianSenza dubbio li pubblicheremo anche sul sito della Commissione.
Wir werden sie natürlich auch auf der Website der Kommission veröffentlichen.
ItalianIn secondo luogo, è impossibile documentarsi a causa dell’ impenetrabilità del suo sito.
Zweitens erschwert dessen undurchdringliche Website das Verständnis.
ItalianNella prima metà dell'anno hanno utilizzato il sito 35 000 utenti.
Im ersten Halbjahr 1999 wurde die Seite von über 35 000 Personen besucht.
ItalianA tale proposito, per quanto riguarda il pubblico, il sito Europa è chiaramente quello più indicato.
Was die Öffentlichkeit betrifft, so ist das ganz eindeutig die Europa-Webseite.
ItalianIn primo luogo gli emittenti dovranno pubblicare sul loro sito Web le informazioni privilegiate.
Zuerst müssen die Emittenten Insider-Informationen auf ihrer Webseite veröffentlichen.
ItalianQuesta mattina ho dato un'occhiata al sito web cui la Presidente in carica del Consiglio ha accennato.
Ich habe mir heute früh die von der Ratsvorsitzenden erwähnte Website angeschaut.