« tendere a » traduction en allemand

IT

« tendere a » en allemand

IT tendere a
volume_up
{verbe}

tendere a
volume_up
tendieren {v} (plus Präp. zu)

Traductions similaires pour « tendere a » en allemand

tendere verbe
a adverbe
German
a préposition

Exemples d'usage pour « tendere a » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianDeve tendere a strutturare e potenziare l'effetto di altri programmi connessi.
Es muß mit anderen, ähnlich gelagerten Programmen verknüpft werden und deren Wirkung verstärken.
ItalianDobbiamo tendere a poter macellare gli animali il più vicino possibile ai luoghi in cui vengono allevati.
Wir müssen danach streben, die Tiere möglichst nah an den Orten, wo sie gehalten werden, schlachten zu können.
ItalianSappiamo, come lo sanno i Quindici, che è nostra responsabilità tendere a questa volontà comune e realizzarla.
Zweifellos haben wir, wie auch die 15, stets und ständig die Aufgabe, einen solchen gemeinsamen Willen zu entwickeln.
ItalianEppure, eccoci qui pronti a tendere la mano al Libano.
ItalianQuesto sistema deve tendere a infondere nei consumatori la fiducia per la carne proveniente da tutti i paesi membri dell'Unione europea.
Ziel dieser Regelung muß es sein, daß die Verbraucher Fleisch aus allen EU-Staaten akzeptieren.
ItalianNaturalmente dobbiamo tendere a un accordo.
ItalianUna politica energetica sensata dovrebbe tendere a modificare il comportamento in tutti quei momenti nei quali si producono gas ad effetto serra.
Eine vernünftige Energiepolitik muß darauf abzielen, daß sich das Verhalten in all jenen Bereichen ändert, in denen Treibhausgase produziert werden.
ItalianLe nuove azioni non devono favorire la burocratizzazione, ma piuttosto devono tendere a quegli obiettivi che vengono sperimentati sistematicamente.
Die neuen Maßnahmen dürfen jedoch nicht zu einer Bürokratisierung, sondern müssen zu konkreten Zielstellungen führen, die systematisch geprüft werden.
ItalianÈ inutile tendere sempre a una uniformizzazione giuridica inadeguata e contraria alle tradizioni e ai filosofi del diritto degli Stati membri.
Stets eine unpassende und im Widerspruch zu den Rechtstraditionen und -philosophien der Mitgliedstaaten stehende rechtliche Harmonisierung anzustreben, ist sinnlos.
ItalianIn breve, la politica di coesione deve tendere a eliminare le difficoltà specifiche di ciascuna, garantendo così pari opportunità.
Kurz gesagt, die Kohäsionspolitik muss sich auf den Abbau der konkreten Schwierigkeiten richten, vor denen die einzelnen Regionen stehen, und ihnen Chancengleichheit gewährleisten.
ItalianLa politica fiscale dell'Unione europea deve, in ogni caso, tendere a una generale riduzione dell'imposizione e a una diminuzione degli oneri amministrativi.
Die Steuerpolitik der Europäischen Union muss in jedem Fall auf eine allgemeine Verringerung der Steuern und eine Senkung des Verwaltungsaufwandes abzielen.
ItalianPer questo motivo, riteniamo che l'obiettivo della convivenza, ottemperando ai rispettivi valori e alle diverse culture, debba essere il traguardo a cui tendere.
Aus diesem Grunde muß unseres Erachtens ein Zusammenleben als Ziel angestrebt werden, das den jeweiligen Werten und den unterschiedlichen Kulturen gerecht wird.
ItalianRiteniamo inoltre molto allarmante il fatto che l’ incenerimento, che consideriamo dannoso per l’ ambiente, in realtà sia stato incluso tra gli obiettivi a cui tendere.
Zudem ist es unserer Ansicht nach bedenklich, dass die Verbrennung, die wir für umweltschädigend halten, nun als etwas Erstrebenswertes aufgenommen wurde.
ItalianCondivido appieno il punto di vista che occorra tendere a un'organizzazione chiara e semplice, come pure chiarire chi abbia competenze e responsabilità.
Man muß eine klare und einfache Organisationsstruktur anstreben und Befugnisse und Verantwortlichkeiten klarstellen, darin stimme ich mit dem Berichterstatter völlig überein.
ItalianIl nostro obiettivo comune dovrebbe infatti tendere a una rapida approvazione del regolamento che istituisce un'Agenzia europea per la sicurezza marittima.
Unser gemeinsames Ziel sollte darin bestehen, die Verordnung zur Errichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs möglichst rasch zu verabschieden.
ItalianGrazie agli emendamenti del Parlamento, che la Commissione ha accettato, possiamo parlare ora di una misura che può tendere a produrre risultati e ha buone prospettive di successo.
Mit den von der Kommission akzeptierten Änderungsanträgen des Parlaments können wir jetzt von einer Maßnahme sprechen, die Ergebnisse zeitigen kann und reelle Aussichten auf Erfolg hat.
ItalianFermo restando che la tutela di queste minoranze è pienamente giustificata, dobbiamo però anche tendere a preparare i cittadini a questa Europa comune e non a creare nuovi privilegi.
Bei aller Berechtigung, diese Minderheiten zu schützen, müssen wir aber auch danach trachten, dass wir die Bürger auf ein Gesamteuropa vorbereiten und nicht neue Privilegien schaffen.
ItalianTemo che Consiglio e Commissione si stiano giocando la fiducia dei cittadini europei in seno all'Unione, e il Parlamento non dovrebbero tendere la mano a questo processo sbagliato!
Ich habe die Befürchtung, Rat und Kommission verspielen Vertrauen der europäischen Bürger in die Europäische Union, und das Parlament sollte diesem falschen Prozeß nicht seine Hand reichen!