IT

arrivando {gérondif}

volume_up
1. "a"
E questi stanno arrivando nelle cassette della posta in tutto il mondo.
So Valentine's Day is coming up in a couple of days, and these are currently arriving in mailboxes all around the world.

Exemples d'usage pour « arrivando » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianOra che la legislazione sta arrivando, dobbiamo trasformare le parole in fatti.
Now that legislation is to be introduced, we should finally put our words into action.
ItalianAd ogni modo signor Presidente sto arrivando al termine del mio breve intervento.
At all events, Mr President, I shall soon be reaching the end of my brief intervention.
ItalianLe persone stanno arrivando dal Queens e passano dalla linea E alla 6.
People are coming in from Queens, transferring from the E train to the 6 train.
ItalianMa sta arrivando l'indipendenza qui, iniziano la crescita, le riforme economiche.
But independence is coming here. Growth is starting, economic reform.
ItalianArrivando tardi, dobbiamo necessariamente fare le cose per bene.
Because we are coming into this late, there is no excuse for not getting it right.
ItalianIl nostro cammino è stato lento, ma stiamo finalmente arrivando al capolinea.
It has been a long journey but we are now at the end of the line.
ItalianMorì mentre stava arrivando l'ambulanza per portarlo all'altro ospedale.
And he died when the ambulance was coming to the hospital to take him.
ItalianNel frattempo le esportazioni erano scese di 2, 7 milioni di tonnellate arrivando a 18, 3 milioni.
At the same time, exports dropped by 2.7 million tonnes to 18.3 million tonnes.
ItalianContemporaneamente, stanno arrivando truppe dall'Angola intenzionate a conquistare il Basso Congo.
At the same time troops from Angola are trying to take control of Lower Congo.
ItalianIn alcune parti i livelli di disoccupazione sono molto elevati, arrivando forse addirittura al 75 %.
In some parts there are very high levels of unemployment, maybe as high as 75 %.
ItalianLa gente dice che è il profeta di sventura che sta arrivando e che ci porterà via il potere.
Therefore, we are fighting the next argument rather than dealing with the current debate.
ItalianHo ricevuto la risposta all'interrogazione per l'onorevole Mitchell perché sapevo che stava arrivando.
I did take the question for Mr Mitchell because I knew he was on his way down.
ItalianQuesto è il motivo per cui c'è disaccordo sul fatto che le informazioni stiano o meno arrivando.
That is why there is some dispute as to whether or not the information is coming forward.
ItalianE ora vogliamo raddoppiare l'ondata di anziani che sta arrivando?
And now we want to do a double-double of the age wave coming through?
ItalianSiamo in tanti a lavorarci, ed altri stanno arrivando.
I'm not the only one doing it; there are a lot of other people getting into it.
ItalianIl bambino stava arrivando, e io ero pronto per questo tir di amore che mi avrebbe investito.
The baby was coming, and I was ready for this Mack truck of love to just knock me off my feet.
ItalianVi è tempismo, infatti, arrivando alla vigilia dell'ampliamento con il nuovo programma quadro.
There is a sense of timing, in fact, on the eve of expansion with the new framework programme.
ItalianSta arrivando l'inverno tra i rifugiati sulle montagne del Kosovo.
Winter will soon be upon the refugees in the mountains of Kosovo.
ItalianStiamo arrivando ad un punto in cui per l'Unione europea c'è il rischio di un'impasse di bilancio.
We are reaching a stage where the European Union is faced with potential budgetary gridlock.
ItalianL'armonizzazione ambientale sta arrivando, compie progressi.
Environmental harmonisation is getting there - it is making progress.