IT capitare
volume_up
[capito|capitato] {verbe}

1. général

There are some things in this field that should not be allowed to happen again.
Sono cose che possono capitare a chiunque di noi e ritengo che si debba veramente fare qualcosa.
This sort of thing could happen to any of us so we definitely need to do something.
Vedete, da quando proponiamo due parole scelte casualmente, possono capitare cose interessanti.
See here's the thing, since we're presenting two randomly chosen words, interesting things can happen.
Se guardiamo più da vicino, vediamo che i picchi capitano lo stesso mese ogni anno.
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year.
Ora, indubbiamente, il contesto più potente che sia capitato nel vostro cervello siete voi.
Now overwhelmingly the most powerful context that's occurred in your brain is you.
Ciononostante, la morte di civili in una zona di guerra è un fatto tragico ogniqualvolta e ovunque capiti.
Nevertheless, the death of civilians in a war zone is tragic whenever and wherever it occurs.
Ho prestato particolare attenzione quando mi è capitato di tornare in Europa da un altro continente.
I have paid particular attention when arriving back in Europe from time to time from another continent.
L'altro volontario che era arrivato poco prima di me... chiamiamolo Lex Luthor... (risate) arrivò dal capitano per primo e gli venne chiesto di entrare e di salvare il cane della signora.
The other volunteer who had arrived just before me -- let's call him Lex Luther -- (Laughter) got to the captain first and was asked to go inside and save the homeowner's dog.
E poi improvvisamente, ho capito a quel punto, che c'era una possibilità.
And then suddenly, I obviously knew at this point, there was a chance.
Mi capita di avere sotto mano le statistiche di Eurostat sul mercato del lavoro nell'economia.
By chance, I have before me Eurostat's statistics on the economy labour market.
Cris ha detto che l'ultimo a parlare può integrare ciò che ha sentito, questo capita a me.
So, Chris said that the last speaker had a chance to try to integrate what he heard, and so this was amazing for me.
capitare (aussi: arrivare casualmente)
E quello che capita è che le formiche eventualmente finiscono per raggrupparsi a cerchio.
And what happens is that the ants eventually end up in a circle.
Signor Presidente, onorevoli colleghi, capita a volte di non avere i piedi per terra.
Mr President, ladies and gentlemen, occasionally we end up standing on our heads.

2. "verificarsi"

Se guardiamo più da vicino, vediamo che i picchi capitano lo stesso mese ogni anno.
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year.
Ora, indubbiamente, il contesto più potente che sia capitato nel vostro cervello siete voi.
Now overwhelmingly the most powerful context that's occurred in your brain is you.
Ciononostante, la morte di civili in una zona di guerra è un fatto tragico ogniqualvolta e ovunque capiti.
Nevertheless, the death of civilians in a war zone is tragic whenever and wherever it occurs.
La raccomandazione non potrebbe capitare a un momento più adatto, giacché tra pochi giorni nel paese si terranno le elezioni legislative anticipate.
It could not be a more appropriate time either at the moment, just a few days before the early parliamentary elections take place in this country.
Ho detto poc'anzi, nel mio discorso, che ho chiesto a tutti i Commissari di darmi, sulla loro parola d'onore, le dimissioni in mano qualsiasi evento nuovo capiti, qualsiasi fatto non conosciuto.
Earlier today, in my address, I said that I have asked all the Commissioners to give me their word of honour that they would resign should any new event take place or should there be any hidden fact.

3. "presentarsi"

Se invece tale incidente gli capita in Danimarca, sorgono problemi causati dal fatto che gli assicuratori non riescono ad accordarsi affinché il caso venga liquidato dagli uffici della carta verde.
But if he has this accident in Denmark, problems arise because the insurers were not able to agree that these cases could also be dealt with by the green card bureaux.
capitare (aussi: presentarsi)
La dopamina é associata all' innamoramento e ci si puo' innamorare anche di una persona con cui fai sesso solo quando capita.
Dopamine's associated with romantic love, and you can just fall in love with somebody who you're just having casual sex with.
La stessa situazione capitò ad un pilota di Ghana Airways.
A Ghana Airways pilot falls into the same predicament.
He's actually right about where I fell.
Se guardiamo più da vicino, vediamo che i picchi capitano lo stesso mese ogni anno.
If we look closer, we see those peaks occur at the same month every year.
Ora, indubbiamente, il contesto più potente che sia capitato nel vostro cervello siete voi.
Now overwhelmingly the most powerful context that's occurred in your brain is you.
Ciononostante, la morte di civili in una zona di guerra è un fatto tragico ogniqualvolta e ovunque capiti.
Nevertheless, the death of civilians in a war zone is tragic whenever and wherever it occurs.
La raccomandazione non potrebbe capitare a un momento più adatto, giacché tra pochi giorni nel paese si terranno le elezioni legislative anticipate.
It could not be a more appropriate time either at the moment, just a few days before the early parliamentary elections take place in this country.
Ho detto poc'anzi, nel mio discorso, che ho chiesto a tutti i Commissari di darmi, sulla loro parola d'onore, le dimissioni in mano qualsiasi evento nuovo capiti, qualsiasi fatto non conosciuto.
Earlier today, in my address, I said that I have asked all the Commissioners to give me their word of honour that they would resign should any new event take place or should there be any hidden fact.

Exemples d'usage pour « capitare » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianNon si meravigli, signor Presidente, ma a me può capitare che il futuro diventi passato.
It should not surprise you, Mr President, that with me the future can become the past.
ItalianIn queste circostanza, il Vertice di Nagoya non potrebbe capitare in un momento più propizio.
In these circumstances, the timing of the Nagoya Summit could not be better.
ItalianE gli può capitare la mia come tante altre tipo "Qual'e' l'ultimo volo per Chicago?"
And it's gotten me out of so many tough positions like, "When's the last flight out of Chicago?"
ItalianNella vita può capitare di peggio che farsi attendere da qualche Ministro!
So you keep a few Ministers waiting - it could be worse!
ItalianSarebbe potuto capitare anche ai miei figli, ed è per questo che mi sento effettivamente coinvolto, onorevole Chanterie.
They might easily have been my children. So it certainly does affect me, Mr Chanterie!
ItalianSpesso però si finisce per capitare dove non si voleva.
ItalianL'interrogazione concerne la variazione dei diritti dei consumatori e non potrebbe capitare in un momento più opportuno.
Member of the Commission. - The question is about varying consumer rights and is very timely.
ItalianOggi, invece, o almeno è quanto vedo capitare in Svezia, si mandano fuori cinque macchinari e tre persone.
However, my experience today, in Sweden at least, is that road building involves five machines and three men.
ItalianQuindi il messaggio, per me, circa le conseguenze non previste, è che il caos può capitare; sfruttiamolo al meglio.
The message, then, for me, about unintended consequences is chaos happens; let's make better use of it.
ItalianPerciò poteva capitare che buchi su entrambi i lati del muro fossero allineati, creando delle aperture da una galleria all'altra.
So eventually holes on both sides of the wall aligned, opening views from gallery to gallery.
ItalianE questo era il lavoro migliore che gli potesse capitare.
ItalianPuò capitare che gruppi informali facilitino la formazione del consenso, ma, come si sa, non adottano mai decisioni.
It may be the case that these informal groups make it easier to reach consensus, but they never, as we all know, take decisions.
ItalianCiò significa che potrebbe capitare all'Unione europea di trovarsi in mezzo a questi due partner strategici di Bruxelles?
Does this mean the European Union will, on occasions, be caught in the middle between these two strategic partners of Brussels?
ItalianAlla fine, se si continua a procedere in questo genere di cose la propabilità dice che finirete per capitare in un posto come questo.
Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this.
ItalianQuando verifichi una scheda potrebbe capitare che visualizziamo dati di un altro utente che ha verificato la stessa scheda.
Sometimes when you verify a listing, it is possible that we will show data from another user who has also verified the listing.
Italianpuò capitare a chiunque di fare un errore
Italianpuò capitare a tutti di fare un errore
Italiancapitare in un brutto momento
Italiancapitare tra capo e collo
ItalianLa cosa peggiore che possa capitare a questa costruzione, nel prossimo futuro, è il silenzio, perché il silenzio alimenta le paure.
The worst scenario for the construction of Europe in the days to come is that this silence will be maintained, as silence is what fuels fears.