IT corazza
volume_up
{féminin}

1. général

volume_up
armour {substantif}
A tale proposito mi limito a citare la relazione del governo olandese nella quale si afferma che è necessario «non costruire una corazza, bensì rafforzare la spina dorsale».
I can only refer to the Dutch government's report, which says 'Don't get yourself a suit of armour, stiffen your backbone instead' .
A tale proposito mi limito a citare la relazione del governo olandese nella quale si afferma che è necessario« non costruire una corazza, bensì rafforzare la spina dorsale».
I can only refer to the Dutch government's report, which says 'Do n't get yourself a suit of armour, stiffen your backbone instead '.
Qualunque cosa accada - a prescindere dalla corazza indossata dai potenti del grande capitale - le reazioni sociali si espanderanno a macchia d'olio.
Whatever happens, as long as the power and the interests of the money markets are armour-plated, social opposition will spiral.
corazza
volume_up
armor {substantif}
Questo è uno dei pochi virus al mondo che ha crepe abbastanza grandi nella sua corazza che ci permetteranno di fare qualcosa di davvero straordinario.
This is one of the very few viruses in the world where there are big enough cracks in its armor that we can try to do something truly extraordinary.
corazza
volume_up
cuirass {substantif}

2. Zoologie

corazza
volume_up
armour {substantif}
A tale proposito mi limito a citare la relazione del governo olandese nella quale si afferma che è necessario «non costruire una corazza, bensì rafforzare la spina dorsale».
I can only refer to the Dutch government's report, which says 'Don't get yourself a suit of armour, stiffen your backbone instead' .
A tale proposito mi limito a citare la relazione del governo olandese nella quale si afferma che è necessario« non costruire una corazza, bensì rafforzare la spina dorsale».
I can only refer to the Dutch government's report, which says 'Do n't get yourself a suit of armour, stiffen your backbone instead '.
Qualunque cosa accada - a prescindere dalla corazza indossata dai potenti del grande capitale - le reazioni sociali si espanderanno a macchia d'olio.
Whatever happens, as long as the power and the interests of the money markets are armour-plated, social opposition will spiral.
corazza
volume_up
plate {substantif}
Qualunque cosa accada - a prescindere dalla corazza indossata dai potenti del grande capitale - le reazioni sociali si espanderanno a macchia d'olio.
Whatever happens, as long as the power and the interests of the money markets are armour-plated, social opposition will spiral. The workers will fight to overthrow this stable structure.
corazza (aussi: conchiglia)
volume_up
shell {substantif}
Perché se osservate da vicino la sua corazza, vedrete tanti piccoli incavi.
Because if you look closely at the beetle's shell, there are lots of little bumps on that shell.
Certo non fu soltanto esterno, quasi come una corazza di difesa ed una luce nel cammino, ma anche e soprattutto interno.
Of course it was not only outside, almost like a shell defense and light on the path, but also and above all.

3. Sports

corazza
volume_up
chest protector {substantif}

Synonymes italiens de « corazza »

corazza
corazzare

Exemples d'usage pour « corazza » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianCome diceva il collega Langen, lei deve aprire una breccia in una corazza di acciaio.
As my colleague Mr Langen said, you have to break through the steel defences.
ItalianPrendiamo molto seriamente le preoccupazioni sollevate dagli onorevoli Corazza e Casini.
We take the concerns raised by Ms Corazza Bildt and Mr Casini very seriously.
ItalianA differenza dell'onorevole Corazza Bildt, ritengo che si sia giunti a un compromesso valido.
In contrast to Mrs Corazza Bildt, I think that a good compromise has been reached.
ItalianIl pacchetto che ci avete presentato oggi con belle parole non è nient'altro che una corazza vuota.
The package you have presented to us with fine words is but an empty tunic.
ItalianDesidero associarmi anche alle dichiarazioni degli onorevoli Creutzmann e Corazza Bildt.
However, I would also like to state my agreement with what Mr Creutzmann and Mrs Corazza Bildt said earlier on.
ItalianA questo riguardo, desidero ringraziare in modo particolare l'onorevole Corazza Bildt per l'impegno profuso.
In this regard, I would particularly like to thank Mrs Corazza Bildt for the efforts she has made.
ItalianGli onorevoli Corazza Bildt e Svensson si sono interrogati su come dovremmo affrontare i fatti tragici che accadono nel Mediterraneo.
Mrs Corazza Bildt and Mr Svensson addressed the issue of how we should deal with the mortalities in the Mediterranean.
ItalianUn riconoscimento speciale va alla relatrice, l'onorevole Fajon, e alla mia collega Anna Maria Corazza Bildt per il lavoro svolto.
Special recognition is due to the rapporteur, Tanja Fajon, and my colleague, Anna Maria Corazza Bildt, for their dedicated work.
ItalianSi tratta di un primo passo, ma è un passo importante verso ciò che l'onorevole Corazza Bildt ha chiamato i contatti tra i popoli.
It is a first step, but it is an important step in what my colleague, Anna Maria Corazza Bildt, has called people-to-people contact.
ItalianGli onorevoli Creutzmann, Karas e Corazza Bildt hanno appena parlato della necessità di competitività, soprattutto nel caso delle piccole e medie imprese.
Mr Creutzmann, Mr Karas, just now, and Mrs Corazza Bildt have spoken of the need for competitiveness, particularly in the case of small and medium-sized enterprises.