IT fascino
volume_up
{masculin}

1. général

fascino (aussi: attrattiva)
volume_up
allure {substantif}
Il tempo che ci separa dalla vicenda di questi due Santi non ha sminuito il loro fascino.
The time dividing us from these two saints has not lessened their allure.
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la Presidenza britannica si è aperta con un discorso pieno di fascino e di ambizione del Primo Ministro Blair.
Mr President, ladies and gentlemen, the UK Presidency opened with a speech made by Mr Blair that was full of allure and ambition.
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, la Presidenza britannica si è aperta con un discorso pieno di fascino e di ambizione del Primo Ministro Blair.
   Mr President, ladies and gentlemen, the UK Presidency opened with a speech made by Mr Blair that was full of allure and ambition.
volume_up
appeal {substantif}
Non è necessariamente glamour, ma mostra che il glamour ha fascino.
It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal.
La burocrazia ha il fascino del cemento armato e la cordialità di un rinoceronte.
Bureaucracy has the appeal of reinforced concrete and the customer-friendliness of a rhinoceros.
Credo che il glamour abbia un fascino genuino, una valore genuino.
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value.
volume_up
attraction {substantif}
E’ ovvio che l’Unione europea, oltre i propri confini, esercita un fascino che non sempre avvertono i suoi Stati membri.
Clearly, the EU has an attraction beyond its borders that it does not always have among its own Member States.
Scommettendo sulla cooperazione e sul fascino dei nostri valori otterremo certamente, nel tempo, una ricaduta politica.
If we gamble on cooperation and on the attraction of our values, then in time we shall certainly obtain political fallout.
Tuttavia, sono un moderato - che lo crediate o no - e ritengo che ci siano alcuni limiti sull'attrazione e sul fascino che una persona possa esercitare.
However, I am a man of moderation - believe it or not - and I believe that there are certain limits to how much attraction and fascination a man can take.
volume_up
charm {substantif}
Siamo diversi, e proprio qui sta il fascino e la forza dell’Unione europea.
We are different, and therein lie the charm and the strength of the EU.
Questo è stato il fascino di LEADER e non deve andare perduto!
That was the charm of LEADER, and that should please not be lost!
Il fascino del tartufo bianco sta nel suo aroma.
And the charm of white truffles is in their aroma.
volume_up
fascination {substantif}
Il fascino esercitato da Gerusalemme sull'Europa non è nuovo né passeggero.
This European fascination with Jerusalem is not a new or a passing fad.
Da lì è nato il mio amore per il mare e il fascino per le navi.
That is where my love of the sea and fascination with ships started.
It is also my great lifelong love and fascination.
fascino (aussi: attrattiva)
volume_up
glamour {substantif}
Non è necessariamente glamour, ma mostra che il glamour ha fascino.
It's not necessarily glamorous, but unveiling the glamour has an appeal.
Credo che il glamour abbia un fascino genuino, una valore genuino.
I think glamour has a genuine appeal, has a genuine value.
E’ su queste basi, e non per il fascino irresistibile della protesta, che gli eurodeputati del non possono sostenere la Commissione europea.
It is on this basis, and not through any desire for refusenik glamour, that Sinn Fein MEPs cannot support the European Commission team.
fascino (aussi: attrattiva, avvenenza)
volume_up
attractiveness {substantif}
Sono passate da fascino e felicità e salute e auto controllo a generosità e perdono.
They went from attractiveness and happiness and wealth and self-control to generosity and forgiveness.
fascino
volume_up
captivation {substantif}
fascino (aussi: alone di mistero)
volume_up
mystique {substantif}
fascino (aussi: seduzione)
volume_up
glamor {substantif} (of person)
fascino
volume_up
glamor {substantif} (of travel)
fascino
volume_up
takingness {substantif} [rare]

2. "incantesimo", archaïque

fascino (aussi: stregoneria)
volume_up
bewitchment {substantif}

Exemples d'usage pour « fascino » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianLe questioni climatiche sono di estrema attualità e votare Verdi è di grande fascino.
Climate issues are hot, and voting Green is extremely sexy.
ItalianNoi tutti conosciamo bene il fascino esercitato dallo spazio.
All of us here know, of course, that space is a fascinating topic.
ItalianLa Russia è stata fonte di fascino per l’ intera Europa in tutta la storia moderna, sin dal Medioevo.
What we want is a political solution, and one that is reached with the assistance of the EU.
ItalianTalvolta, è la conseguenza di doveri familiari che prevalgono sul fascino della scienza, ma non sempre.
Sometimes this is a result of family duties being placed above the call of science, but not always.
ItalianE le loro politiche non sono interamente prive di fascino.
Italiané che fare il Babbo Natale perde molto fascino, d'estate.
And the problem with this stuff is, now that the bill's come due, it turns out Santa isn't quite as cute when it's summertime.
ItalianIl fascino dell'Europa risiede nella sua varietà.
ItalianAnche un edificio di questo genere può avere senza dubbio il suo fascino, ma deve rispondere in definitiva ad un progetto unitario.
Even a structure like this can be attractive, but in the end it has to be based on a uniform plan.
Italianha usato tutto il suo fascino per diventare dirigente
ItalianE'un popolo sopravvissuto al passato in modo straordinario, mantenendo intatti le proprie caratteristiche di civiltà e di perenne fascino.
They have survived the past in an extraordinary fashion and remained civilised and perennially charming.
Italianil luogo aveva perso parte del suo fascino
Italianla stanza aveva perso parte del suo fascino
Italianil fascino perverso di una torta al cioccolato
ItalianE' un popolo sopravvissuto al passato in modo straordinario, mantenendo intatti le proprie caratteristiche di civiltà e di perenne fascino.
They have survived the past in an extraordinary fashion and remained civilised and perennially charming.
ItalianIn Corea, con il cambio generazionale, l’ anticomunismo basato sulla traumatica esperienza della guerra coreana ha perso il proprio fascino.
Over the medium-term future, three major policy issues will dominate the political agenda in East Asia.
ItalianLa plastica non ha abbastanza fascino".
ItalianQuesto fatto ci invita a riflettere sulla dimensione del tempo, che esercita sempre su di noi un grande fascino.
Well, God has time for us! This is the first thing that the beginning of a liturgical year makes us rediscover with ever new amazement.
Italianlo ha indotto a firmare usando il suo fascino
ItalianAbbiamo il misantropo senza fascino.
Italianlo splendore e il fascino del circo