« prendere atto » traduction en anglais

IT

« prendere atto » en anglais

IT prendere atto
volume_up
{verbe transitif}

prendere atto (aussi: riconoscere, ammettere, tributare)
E’ un messaggio significativo di cui dovremmo prendere atto e che dovremmo imitare.
That is an important message that we should take acknowledge and follow.
Siamo di fronte a una divergenza filosofica di cui dobbiamo prendere atto.
There is a philosophical divergence here which we have to acknowledge.
Non applicandosi la codecisione, siamo costretti a prendere atto di tale stato di cose.
With no codecision, we are forced to acknowledge this state of affairs.

Exemples d'usage pour « prendere atto » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianA tal fine però occorre prendere atto del fatto che i flussi migratori esistono.
In addition to this, however, we need to recognise that immigration happens.
ItalianTuttavia una cosa deve per forza succedere: si deve prendere atto della situazione.
Nevertheless, one thing is necessary: we must do a certain amount of stocktaking.
ItalianPrego soltanto di prendere atto degli onori tributati da Denktash agli assassini.
I will only ask you to note the honours Denktash reserved for the murderers.
ItalianQuando si parla di partiti politici, bisogna prendere atto di due difficoltà.
When we talk about political parties, we must take two problems into consideration.
ItalianE’ un messaggio significativo di cui dovremmo prendere atto e che dovremmo imitare.
But we have also demanded that Turkey should fulfil its responsibilities and duties.
ItalianCi rifiutiamo di prendere atto di quanto sta avvenendo realmente in Cecenia.
It consists in a refusal to register what is actually happening in Chechnya.
ItalianAlla fin fine non decideremo nulla, ci limiteremo a prendere atto di un'informazione.
We will, after all, not be adopting a resolution, but receiving information.
ItalianCi rifiutiamo di prendere atto di quanto sta avvenendo realmente in Cecenia.
It is not a matter of the occasional atrocity but of systematic genocide.
ItalianDobbiamo purtroppo prendere atto che l’ Unione europea è carente su questo punto.
I think that the European Union and our countries are paying too little attention to this.
ItalianAl contempo, abbiamo dovuto prendere atto della nostra limitata libertà d'azione.
At the same time, we also had to face the fact that we had insufficient room for manoeuvre.
ItalianDobbiamo purtroppo prendere atto che l’Unione europea è carente su questo punto.
Sadly, we note that the European Union is defaulting in that regard.
ItalianE’ un fatto di cui dobbiamo prendere atto e gioire senza autocompiacimento.
That is something we should note and celebrate without being complacent.
ItalianI nostri cittadini iniziano a dare segno di preoccupazione e ne dobbiamo prendere atto.
Our citizens show their concerns and we must take them into consideration.
ItalianQui in Parlamento dobbiamo prendere atto che le situazioni possono essere alquanto diverse.
We in Parliament also have to accept that there can be various kinds of situations.
ItalianAl contrario, dobbiamo prendere atto di questo "no” e cercare di rispondervi.
On the contrary, we have to face it head on and try to respond to it.
ItalianPosso solo ribadire all'Aula che dobbiamo prendere atto delle nostre responsabilità.
I can only say to the House that we must accept our responsibilities.
ItalianOggi dobbiamo prendere atto che queste speranze purtroppo si sono rivelate vane.
Today, we must clearly accept that these hopes have unfortunately proven to be quite unfounded.
ItalianUn conto è incentivare, un conto è prendere atto delle situazioni.
It is one thing to encourage and quite another to take circumstances into account.
ItalianPosso solo ribadire all' Aula che dobbiamo prendere atto delle nostre responsabilità.
I can only say to the House that we must accept our responsibilities.
ItalianE'un risultato del quale il Parlamento europeo può solo prendere atto, senza poter reagire.
This is an outcome which the European Parliament can only note powerlessly.