« rimpinguare » traduction en anglais

IT

« rimpinguare » en anglais

IT rimpinguare
volume_up
[rimpinguo|rimpinguato] {verbe transitif}

Synonymes italiens de « rimpinguare »

rimpinguare

Exemples d'usage pour « rimpinguare » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianOccorre rimpinguare il bilancio attraverso un sistema indipendente, più progressivo e trasparente.
We must resource the budget by means of an independent and more progressive and transparent system.
ItalianE invece quei soldi sono andati a sponsorizzare le guerre della Yugoslavia e rimpinguare le tasche di individui senza scrupoli.
And instead that money went to underwrite the wars in Yugoslavia and line the pockets of unscrupulous individuals.
ItalianInfine, il denaro che inviamo allo Zimbabwe deve essere speso correttamente e non andare a rimpinguare le casse del dittatore.
Finally, the money that we give to Zimbabwe must be spent in the proper way and must not swell the dictator's coffers.
Italianrimpinguare le casse dello stato
ItalianAnche tra i fumatori sono in molti a ritenere profondamente sbagliato che i fondi dell'Unione debbano andare a rimpinguare i sussidi destinati al tabacco.
There are also many smokers who think it is quite wrong for EU money to go towards a lot of tobacco subsidies.
ItalianE'essenziale, per l'avvenire dell'Unione europea, mantenere e rimpinguare i programmi che hanno dato ottimi risultati, malgrado la loro scarsa dotazione finanziaria.
It is vital to the future of the European Union to preserve and expand these proven programmes, despite a low level of funding.
ItalianE' essenziale, per l'avvenire dell'Unione europea, mantenere e rimpinguare i programmi che hanno dato ottimi risultati, malgrado la loro scarsa dotazione finanziaria.
It is vital to the future of the European Union to preserve and expand these proven programmes, despite a low level of funding.
ItalianL'Unione europea deve davvero aiutare la gente comune a superare i problemi di ordine sociale, invece di rimpinguare le tasche dei dittatori e di ci sta al potere.
EU aid must genuinely help ordinary people to solve social problems, instead of lining the pockets of dictators and those in power.
ItalianChiedo gentilmente di non togliere alle società il capitale che al momento non riescono a ottenere dalle banche: ne abbiamo bisogno per rimpinguare le casse.
Please do not take away from the companies the capital that they are not getting from the banks at the moment. We need this capital to fill up the cap.
ItalianCome ovvio, anch'io preferisco concedere al cittadino medio della Moldavia un sostegno finanziario dall'estero piuttosto che rimpinguare il portafoglio dei signori della Gazprom!
Needless to say, I too much prefer giving the average Moldovan citizen financial support rather than lining the pockets of the Gazprom bigshots!
ItalianSpero che questo messaggio sia davvero condiviso da chi è a capo in questo Parlamento e che questi si astengano dal rimpinguare il fondo usando altri soldi dei contribuenti.
I hope that this is a message that those running this Parliament will really take on board and that they will refrain from topping up the fund using yet more taxpayers' money.
ItalianSi dovrebbe domandare ai governi occidentali per quale motivo non chiedono che il petrolio venga utilizzato per cambiare la vita dei cittadini, invece che per rimpinguare le casse del regime.
Western governments should be asked why they do not demand that the oil-well be used to transform the lives of the people, instead of propping up this regime.