IT rinvigorire
volume_up
[rinvigorisco|rinvigorito] {verbe}

rinvigorire (aussi: corroborare)
Esorto quindi gli onorevoli colleghi a rinvigorire e promuovere la protezione civile nell’Unione europea.
My call to the honourable Members of this House is that we invigorate, that we promote the civil protection within the European Union.
Essi rinvigoriscono il dialogo sociale tra la dirigenza e i lavoratori in oltre 820 imprese.
They invigorate the social dialogue between management and workers in more than 820 companies.
Esorto quindi gli onorevoli colleghi a rinvigorire e promuovere la protezione civile nell’ Unione europea.
My call to the honourable Members of this House is that we invigorate, that we promote the civil protection within the European Union.
Per questo vanno rafforzate, rinvigorite e portate a un livello più severo.
As such, they need to be reinforced, strengthened and taken to the next level.
Nel quadro della cooperazione euromediterranea, dobbiamo rinvigorire il dialogo politico con un senso di sicurezza e formare un'area di pace e stabilità.
Within the framework of Euro-Mediterranean cooperation, we must reinforce political dialogue with a sense of security and create an area of peace and stability.
Per questi motivi, e soprattutto perché rafforza il ruolo del Parlamento europeo e rinvigorisce l'Unione europea, ho votato a favore della proposta.
For these reasons, and above all because it reinforces the role of the European Parliament and reinvigorates the European Union, I voted in favour of the motion.
È utile rinvigorire anche il ruolo degli azionisti.
The role of the shareholders must also be strengthened.
Essa ha l'importante compito di rinvigorire le forze democratiche, rinsaldare la società civile e combattere il degrado ambientale.
It has an important task in terms of strengthening the democratic forces and civil society and combating the environmental problems.
Essa ha l' importante compito di rinvigorire le forze democratiche, rinsaldare la società civile e combattere il degrado ambientale.
It has an important task in terms of strengthening the democratic forces and civil society and combating the environmental problems.
rinvigorire (aussi: rafforzare)
volume_up
to sinew {v.t.} [poét.]
Vi sarà un miliardo per rafforzare gli aspetti esterni dell’Unione, e un altro miliardo rinvigorirà davvero la politica estera e di sicurezza comune.
There will be a billion for strengthening the EU’s external aspects, and an extra billion will really stiffen the sinews of the Common Foreign and Security Policy.
Vi sarà un miliardo per rafforzare gli aspetti esterni dell’ Unione, e un altro miliardo rinvigorirà davvero la politica estera e di sicurezza comune.
There will be a billion for strengthening the EU’ s external aspects, and an extra billion will really stiffen the sinews of the Common Foreign and Security Policy.

Synonymes italiens de « rinvigorire »

rinvigorire

Exemples d'usage pour « rinvigorire » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

ItalianE' nostro dovere rinvigorire la fiducia dei cittadini nelle istituzioni europee.
It is our duty to restore European citizens' confidence in the European institutions.
ItalianLei ci ha detto - e in questo la sosteniamo - di voler rinvigorire l'adesione dei cittadini all'Europa.
You said - and we support you - let us seek to promote the accession of our citizens to the European fold.
ItalianÈ utile rinvigorire anche il ruolo degli azionisti.
The role of the shareholders must also be strengthened.
ItalianSpesso servono a rinvigorire il dibattito politico.
ItalianLa Commissione non ha dimenticato questo dossier, che è importante per rinvigorire il trasporto ferroviario di merci in Europa.
The Commission has not forgotten this issue, which is important in terms of revitalising rail freight in Europe.
ItalianEssa ha l'importante compito di rinvigorire le forze democratiche, rinsaldare la società civile e combattere il degrado ambientale.
It has an important task in terms of strengthening the democratic forces and civil society and combating the environmental problems.
ItalianEssa ha l' importante compito di rinvigorire le forze democratiche, rinsaldare la società civile e combattere il degrado ambientale.
It has an important task in terms of strengthening the democratic forces and civil society and combating the environmental problems.
ItalianLa protezione dei passeggeri ferroviari è uno strumento non insignificante nel nostro tentativo di rilanciare e rinvigorire il settore ferroviario.
The protection of rail passengers is a not insignificant instrument in our bid to relaunch and revitalise the rail sector.
ItalianÈ molto importante rinvigorire la collaborazione delle coppie e delle persone, ben preparate, provenienti dalle parrocchie e dai movimenti apostolici.
It is important to ensure the collaboration of prepared couples and individuals who come from the parishes and apostolic movements.
ItalianMa è proprio per questo che dobbiamo fare del nostro meglio per rinvigorire il traffico ferroviario e sostenere una sua graduale apertura alla concorrenza.
But it is just because of this that we have to do all we can to revive rail transportation and support its gradual opening up to competition.
ItalianIn questo processo, siamo riusciti a rinvigorire la cooperazione, il controllo e il diritto all'informazione del Parlamento, anche in materia di bilancio.
In this process, we have succeeded in enhancing Parliament's cooperation, control and right to information, including in the area of the budget.
ItalianLa volontà politica riaffermata dal Consiglio europeo come pure dal Consiglio "giustizia e affari interni" in tali materie deve rinvigorire la nostra speranza.
The political will to move forward on these matters which was reaffirmed by both the European Council and the Justice and Home Affairs Council should give us new hope.
ItalianLa volontà politica riaffermata dal Consiglio europeo come pure dal Consiglio " giustizia e affari interni " in tali materie deve rinvigorire la nostra speranza.
The political will to move forward on these matters which was reaffirmed by both the European Council and the Justice and Home Affairs Council should give us new hope.
ItalianI fondi strutturali e di coesione dell'Unione europea sono l'elemento chiave di cui dispone l'Unione europea per rinvigorire le infrastrutture europee e, conseguentemente, l'occupazione.
The EU Structural and Cohesion Funds are the key Community component for reinvigorating European infrastructures and, consequently, employment.
ItalianAbbiamo un' occasione unica per liberare il mondo dalla mala erba del terrorismo e rinvigorire invece la democrazia; le future generazioni non ci perdoneranno se la sprecheremo.
We have a unique opportunity to rid the world of the evil of terrorism and underpin democracy. Future generations will not forgive us if we squander that opportunity.
Italian(DE) Signor Presidente, oggi parliamo di tre passi fondamentali che contribuiranno a rinvigorire le nostre ferrovie europee e ad aumentare sensibilmente i diritti dei consumatori.
(DE) Mr President, today we are discussing three essential steps that will help to breathe new life into Europe's railways and bring about a considerable improvement in passenger rights.